188
பழமொழி.
-
- கடல் வற்றிக் கருவாடு தின்னலாமென்று உடல் வற்றிச் செத்ததாம் கொக்கு.
- It is said that the stork died while waiting for the ocean to dry, in the hope of getting a supply of dried fish.
-
- கடல் பெருகினால் கரையும் பெருகுமா?
- Will the shore extend when the sea flows?
-
- கடல் பெருகினால் கரை ஏது?
- What avails the shore when the sea flows?
-
- கடற் கரை தாழங்காய் கீழ் தொங்கி என்ன மேல் தொங்கி என்ன?
- What matters it whether the wild pine fruit on the sea-shore hangs high or low?
-
- கடனோடு கடன் கந்தப் பொடி காற்பணம்.
- Though my debt be increased, let me have a quarter of a fanam worth more of fragrant powder.
-
- கடன் இல்லாத கஞ்சி கால் வயிறு.
- One fourth supply of kanji for the stomach is better than debt.
-
- கடன்காரனுக்குக் கடனும், உடன்பிறந்தானுக்குப் பங்கும் கொடுக்கவேண்டும்.
- One must pay one’s creditor and give to a relation the portion due to him.
-
- கடன் வாங்கிக் கடன் கொடுத்தவனும்கெட்டான்; மரம் ஏறிக் கை விட்டவனும் கெட்டான்.
- He who borrowed to lend was ruined; and he who let go his hold of the tree he had climbed also perished.
-
- கடன் வாங்கியும் பட்டினி கல்யாணம் பண்ணியும் சந்நியாசி.
- Famished though he has borrowed, an ascetic though he is wedded.
-
- கடன் வாங்கியும் பட்டினியா?
- What to famish after having borrowed money!