220
பழமொழி.
-
- கறந்த பால் முலைக்கு ஏறுமா?
- Will the milk that has been drawn, again enter the udder?
-
- கறந்த பாலைக் காய்ச்சாமற் குடித்தால் காச வியாதி தானே எடுபடும்.
- If fresh drawn milk unboiled be drunk, consumption may be cured.
-
- கறுத்தது எல்லாம் தண்ணீர் வெளுத்தது எல்லாம் பால் என்கிறான்.
- Whatever is black he calls water, and whatever is white he calls milk.
-
- கறுப்பு வெளுப்பு ஆகாது, கசப்பு இனிப்பு ஆகாது.
- Black will not become white, nor bitter sweet.
-
- கறுப்பு நாய் வெள்ளை நாய் ஆகுமா?
- Will a black dog become white?
-
- கறுமுறுகாந்தப் படலம் வாசிக்கிறார் கவிராயர்.
- The poet is reading the section on grumbling.
-
- கறையான் புற்றில் அரவம் குடிகொண்டதுபோல.
- Like a snake that occupied an ant-hill.
-
- கறையான் புற்றுப் பாம்புக்கு உதவுகிறது.
- An ant-hill is useful to a snake.
-
- கற்கண்டாற் செய்த எட்டிக்கனி கசக்குமா?
- Will etti fruit made of sugar-candy taste bitter?
-
- கற்கையில் கல்வி கசப்பு, கற்றபின்பு அதுவே இனிப்பு.
- Learning when being acquired is bitter, but when possessed it is sweet.
-
- கற்பகதருவைச் சார்ந்த காகமும் அமுதம் உண்ணும்.
- Even a crow that lives in the kalpaka tree feeds on ambrosia.
-
- கற்பித்தவன் கண்ணைக் கொடுத்தவன்.
- He who gave the eye is he who taught.