TAMIL PROVERBS.
221
-
- கற்பித்தவன் காப்பாற்றுவான்.
- He who preordained will protect or guide.
-
- கற்பில்லா அழகு வாசனை இல்லாப் பூ.
- Beauty without chastity, a flower without fragrance.
-
- கற்ற இடத்திலா வித்தையைக் காட்டுகிறது?
- To practise a trick on him who taught it?
-
- கற்றவரது கோபம் நீரின் பிளவுபோல் மாறும்.
- The anger of the learned passes away as water recovers its surface after being divided.
-
- கற்றது கையளவு கல்லாது உலகளவு.
- What he has learnt is a handful, and what he has still to acquire is wide as the world.
-
- கற்றது சொல்லான் மற்று என்ன செய்வான்?
- What other service will he do for you who would not tell you what he has learnt?
-
- கற்றவனுக்கு வித்தை கால் நாழி.
- To the artist his art is but a quarter of a náli.
-
- கற்ற வித்தையைக் காய்ச்சிக் குடிக்கிறவன்போலே.
- Like one who boils and drinks his learning.
-
- கற்றறி மோழையாய் இராதே.
- Be not a learned fool.
-
- கற்றவனும் உண்பான், பெற்றவளும் உண்பாள்.
- A learned man and a fruitful woman will not suffer from want of food.
-
- கற்றாழை நாற்றமும் பித்தளை வீச்சமும் போகாது.
- The ill odour of the karráli and the bad smell emitted from brass will not leave them.
-
- கற்றாழை சிறுத்தாலும் ஆனை அடி வைக்காது.
- Though the karràlai be small, the elephant will not tread upon it.