TAMIL PROVERBS.
227
-
- காசு இல்லாதவனுக்கு வராகன் பேச்சு என்ன?
- Why should a penniless man talk about pagodas?
-
- காசு கொடுத்தால் வேசி வருவாள், கல நெல்லைக் கொடுத்தால் அவள் அக்காளும் ஆத்தாளும் கூட வருவார்கள்.
- If you are free with your money a harlot will come, if you give also a kalam of rice, her sister and her mother will come.
-
- காசுக்கு ஒரு குஞ்சு விற்றாலும் கணக்கக் குஞ்சு ஆகாது.
- Though young birds are sold a cash each, an accountant's young bird is not good.
-
- காசுக்கு ஒரு குஞ்சு விற்றாலும் கம்மாளக் குஞ்சு ஆகாது.
- Though sold for a single cash, never buy a smith's bird.
-
- காசுக்கு ஒரு புடைவை விற்றாலும் நாயின் சூத்து அம்மணம்.
- Though cloth may be cheap, dogs go naked.
-
- காசுக்கூடு கரிக்கூடாய்ப் போயிற்று.
- The money basket has become a charcoal basket.
-
- காசுக்குப் போன மானம் கோடி கொடுத்தாலும் வராது.
- Chastity lost for a cash will not be recovered by a crore.
-
- காசைக் கொடுத்துக் குத்து மாடு தேடுகிறதா?
- Will you buy a vicious cow at a high price?
-
- காஞ்சிபுரத்திற்குப் போனால் கால் ஆட்டி உண்ணலாம்.
- If you go to Conjeveram, you may eat without labour.
-
- காடிக்குப் போய்த் தயிர் கொண்டுவந்ததுபோல.
- Like going for vinegar and bringing curds.
-
- காடு காத்தவனும் கற்சேரி காத்தவனும் பலன் அடைவான்.
- Both will be benefited, he who watches the jungle and he who waits at the cutchery.
-
- காடு வா என்கிறது வீடு போ என்கிறது.
- Home bids me go, and the place of incremation says come.