Page:The New Testament in the original Greek - Introduction and Appendix (1882).pdf/35

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
CONTENTS OF INTRODUCTION
xxix
  PAR. PAGES
377. and thus modified by alternative readings, and by the relegation of probable but unattested or insufficiently attested readings to the Appendix 290
B. 378—392. Textual notation 291—302
378. Three classes of variations or readings, with corresponding notation: forms of variation also three, Omission, Insertion, Substitution 291
379. First class. Alternative readings proper, placed without accompanying marks in margin, or indicated by simple brackets in text 291
380. Second class. Places where a primitive corruption of text is suspected, marked by Ap.† in margin (or †† in text) 292
381. Third class. Rejected readings of sufficient special interest to deserve notice; 293
382. (1) Rejected readings worthy of association with the text or margin, classified as follows 294
383. Nine Non-Western interpolations in Gospels retained in the text within double brackets, to avoid omission on purely Western authority; 294
384. and five apparently Western interpolations, containing important traditional matter, likewise enclosed in double brackets 295
385. Other interesting Western additions (interpolations) and substitutions in Gospels and Acts retained in the margin within peculiar marks 296
386. (2) Rejected readings not worthy of association with the text or margin, but interesting enough to be noticed in the Appendix, indicated by Ap. 298
387. Explanation of the course adopted as to the last twelve verses of St Mark's Gospel; 298
388. the Section on the Woman taken in Adultery; 299
389. the Section on the Man working on the Sabbath; 300
390. the interpolations in the story of the Pool of Bethzatha; 300
391. the account of the piercing by the soldier's spear, as inserted in the text of St Matthew; 301
392. and the mention of Ephesus in the beginning of the Epistle to the Ephesians 302
C. 393—404. Orthography 302—310
393. Determination of orthography difficult, but not to be declined without loss of fidelity and of the individual characteristics of different books 302
394. The orthography of classical writers as edited often conventional only; and the evidence for the orthography of the Greek Bible relatively large 303
395. Most of the unfamiliar spellings in the N. T. derived from the popular language, not 'Alexandrine', nor yet 'Hellenistic'; 303
396. illustrated by other popular Christian and Jewish writings and by inscriptions 304
397. Most spellings found in the best MSS of the N.T. probably not introduced in or before Cent. iv, but transmitted from the autographs; and at all events the most authentic that we possess 305