Page:The collected works of Henrik Ibsen (Heinemann Volume 1).pdf/239

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
PREFACE.
191

its significance that I happened just at this time to make a careful study of Landstad's collection of Norwegian ballads, published two years previously. My mood of the moment was more in harmony with the literary romanticism of the Middle Ages than with the deeds of the Sagas, with poetical than with prose composition, with the word-melody of the ballad than with the characterisation of the Saga.

Thus it happened that the fermenting, form-less design for the tragedy, The Vikings at Helgeland, transformed itself temporarily into the lyric drama, The Feast at Solhoug.

The two female characters, the foster sisters Hiördis and Dagny, of the projected tragedy, became the sisters Margit and Signë of the completed lyric drama. The derivation of the latter pair from the two women of the Saga at once becomes apparent when attention is drawn to it. The relationship is unmistakable. The tragic hero, so far only vaguely outlined, Sigurd, the far-travelled Viking, the welcome guest at the courts of kings, became the knight and minstrel, Gudmund Alfson, who has likewise been long absent in foreign lands, and has lived in the king's household. His attitude towards the two sisters was changed, to bring it into accordance with the change in time and circumstances; but the position of both sisters to him remained practically the same as that in the projected and afterwards completed tragedy. The fateful banquet, the presentation of which had seemed to me of the first importance in my original plan, became in the drama the scene