Page:The complete poetical works of Percy Bysshe Shelley, including materials never before printed in any edition of the poems.djvu/362

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
332
NOTE ON THE CENCI

long cold in the tomb, he revived, and gifted with poetic language. This tragedy is the only one of his works that he communicated to me during its progress. We talked over the arrangement of the scenes together. I speedily saw the great mistake we had made, and triumphed in the discovery of the new talent brought to light from that mine of wealth (never, alas, through his untimely death, worked to its depths)—his richly gifted mind.

We suffered a severe affliction in Rome by the loss of our eldest child, who was of such beauty and promise as to cause him deservedly to be the idol of our hearts. We left the capital of the world, anxious for a time to escape a spot associated too intimately with his presence and loss[1]. Some friends of ours were residing in the neighbourhood of Leghorn, and we took a small house, Villa Valsovano, about half-way between the town and Monte Nero, where we remained during the summer. Our villa was situated in the midst of a podere; the peasants sang as they worked beneath our windows, during the heats of a very hot season, and in the evening the water-wheel creaked as the process of irrigation went on, and the fireflies flashed from among the myrtle hedges: Nature was bright, sunshiny, and cheerful, or diversified by storms of a majestic terror, such as we had never before witnessed.

At the top of the house there was a sort of terrace. There is often such in Italy, generally roofed: this one was very small, yet not only roofed but glazed. This Shelley made his study; it looked out on a wide prospect of fertile country, and commanded a view of the near sea. The storms that sometimes varied our day showed themselves most picturesquely as they were driven across the ocean; sometimes the dark lurid clouds dipped towards the waves, and became water-spouts that churned up the waters beneath, as they were chased onward and scattered by the tempest. At other times the dazzling sunlight and heat made it almost intolerable to every other; but Shelley basked in both, and his health and spirits revived under their influence. In this airy cell he wrote the principal part of The Cenci. He was making a study of Calderon at the time, reading his best tragedies with an accomplished lady living near us, to whom his letter from Leghorn was addressed during the following year. He admired Calderon, both for his poetry and his dramatic genius; but it shows his judgement and originality that, though greatly struck by his first acquaintance with the Spanish poet, none of his peculiarities crept into the composition of The Cenci; and there is no trace of his new studies, except in that passage to which he himself alludes as suggested by one in El Purgatorio de San Patricio.

Shelley wished The Cenci to be acted. He was not a playgoer,


  1. Such feelings haunted him when, in The Cenci, he makes Beatrice speak to Cardinal Camillo of

    'that fair blue-eyed child
    Who was the lodestar of your life:'

    —and say —

    'All see, since his most swift and piteous death,
    That day and night, and heaven and earth, and time,
    And all the things hoped for or done therein
    Are changed to you, through your exceeding grief.'