HISTORY OF MENDELSSOHN'S "ELIJAH."
��I stand,' instead of ' I tell thee truly.' And instead of ' that the rain may fall,' etc., I should propose : —
��It:
��W^
��and God will send rain a - gain up - on the earth.
which is more according to the Bible. I prefer * Let him be God ' to ' He shall be God ' (which you have added in pencil). Instead of ' I, even I alone stand here among you,' I propose the alteration :
��W^=^ ^=f^^ ^^^^^^^^
��I, e - ven I, on - ly re-main, &c.
��I prefer ' Invoke your forest gods,' etc., as you do.
" In No. 15 [11] , is not the accent extirpate a wrong one? The syllable tir will always be the first in the bar and the strongest, with a marked accent.
��"No. 16. [12] W.
��zane-
��*ZTf-
�� ��or he is pur-su - in§
��r^
��and then— ^ ^-^=g=^-- g^=^ ^^—
��or, per - ad - venture.
��" In No. 18 [13] , could not the words ' with lancets cut yourselves after your manner ' be kept?
��"No. 20. [14] 5^Hr=
peo - pie that I have done these things
��-I* gr
��^-=^-
��-1=
��!zSS=^
��ac-cord-ing to Thy word!
��O hear me Lord, &c.
( 5S )
��O hear me, Lord, &c.
�� �