Page:United States Statutes at Large Volume 17.djvu/876

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

836 CONVENTION -—AUSTRO-HUN GARIAN MONARCHY. SEPT. 20, 1870. und Handelsschiffen, bleiben unveraendert fortbestehen. Anrxcnm IV. Axvrxxm. IV. Provision asm The emigrant from the one state, Derjenige, welcher aus dem einen xfsgggyisiggij who, according to Article I. is to be Staate ausgewandert, und nach Artimncouum- held as a citizen of the other state, kel I als Angehoeriger des andern shall not, on his return to his original Staates zu erachten ist, soll bei etcountry, be constrained to resume his waiger Rueckkehr in sein frueheres former citizenship; yet if he shall of Vaberland nicht angehalten werden. his own accord re—acquire it, and re- koennen, in die alte Staatsangehoenounce the citizenship obtained by rigkeit zurueck zu treten. lVenn er naturalization, such a renunciation is dieselbe mit seinem Willen jedoch allowable, and no fixed period of resi- wieder erwirbt und auf sein, durch dence shall be required for the recog- N aturalisation erworbenes, Staatsnition of his recovery of citizenship buergerrecht wieder verzichtet, so in his original country. soll ein solcher Verzicht zulaessig und soll fuer die Anerkennung der Wiedererwverbung des Staatsbuergerrechtes im urspruenglichen Heimathsstaate eine gewisse Dauer des Aufenthaltes in diesem Staate nicht erforderlich sein. Amrxonn V. Anrrxm. V. When this The present convention shall go Der gegenwaertige Vertrag tritt 3Q3i1E2g? 5311 into effect immediately on the ex- sofort nach Austausch. der Ratifihowlong tion- change of ratifications, and shall cationen in Kraft und hat fuer 10

          • 1*% continue in force ten years. If Jahre Gueltigkeit.

neither party shall have given to `Wenn kein Theil dem andern the other six months’ previous no- sechs Monate vor dem Ablauf dietice of its intention then to termi- ser zehn Jahre Mittheilung von nate the same, it shall further re- seiner Absicht macht, denselben main in force until the end of twelve alsdann aufzuheben, so soll er fermonths after either of the contracting ner in Kraft bleiben bis zum Abparties shall have given notice to the lauf von zwoelf Monaten, nachdem other of such intention. einer der contrahirenden Theile dem andern von einer solchen Absicht Kenntniss gegeben. Anr1oLn VI. An·r1KnL VI. when to be The present convention shall be Die gegenwaertige Convention

    • 6*****- ratified by the President of the soll von dem Praesidenten der Ver-

United States, by and with the einigten Staaten, mit und unter consent of the Senate of the United Zustimmung des Senates der Ver- States, and by his Majesty the Em- einigten Staaten, und von Seiner peror of Austria, &c., King of Hun- Majestaet dom Kaiser von Oestergary, with the constitutional consent reich, etc., Koenig von Ungarn, of the two legislatures of the Austro- nach eingeholter verfassungsmaes- Hungarian Monarchy, and the ratifi· sigen Zustimmung der beiden Gecations shall be exchanged at Vienna setzgebungen der oesterreichischwithin twelve months from the date ungarischen Monarchie, ratiiicirt hereo£ und die Ratificationen zu W'ien innerhalb zwoelf lllonaten vom Datum derselben ausgewechselt werden. Sigusmire. In faith whereof the plenipoten- Zu Urkund dessen haben die Be-