Page:United States Statutes at Large Volume 21.djvu/782

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

752 Amnnnnn oonvnrmon-oAnAnA. Mu mn Jmm, 1880. Endorsement of 2. Each of the two Administrations reserves the right to authorize <>¤l<>1‘¤- the transfer, within its Territory by means of endorsement, of the ownership of orders originating in the Territory of the other. Anrronn 7. Desiguetlqn of 1. The two Administrations shall designate, each for itself, the Post P°¤*’·°m°°” °f'“““° Offices which are authorized to issue and to pay money or ers undetmd p°iym°m°' the provisions of this Convention. _ 2. Each Administration shall furnish to the othenbefore the first day of July, 1880, a list of the post offices within its Jurisdiction authorized to issue and to pay such orders, and shall also promptly notify the other, in advance of any changes that may subsequently be made m said List. 3. In the United States’ List shall be stated the County and State, and in the Canadian List, the Province and County, in which each money—order office is located. Anrronn S. . Duties of post 1. A post office in either country, which issues a money order payable <>fE¤¤ <>f i¤¤¤¤- in the other, is required to transmit, by the first mail after the issue _ thereof, through the agency of one of the Exchange Offices in the country in which the order originated, to the post office charged with its payment, an advice corresponding in number, date, and amount to the order of which it forms a part. 2. Each advice must express legibly and in written characters the following, to wit: — _ (a.) The name of the issuing office. (b) The name of the office where payment is to be made and also of the State or Territory if payable in the United States, and if payable in the Dominion of Canada, of the Province where such office is located. (c) The amount which is to be paid to the owner of the order in the country of destination. (d) The sur-name and the given name or names or at least the initials of the latter, as well as the residence of the remitter and also of the payee. It wiH be sufficient however for the purpose to make use, in case of a business house, of its business designation, and in case of a corporation or other organization, of the name of the manager, or the authorized agent thereof AdVi¤¢¤ *0 M 3. Each advice from either country, if found correct, shall, in order to 2f3Q;;; 0%%; “ be valid, be stamped at one of the Exchange Offices of the country of ' origin, with the date of its receipt at said office, and with a special number corresponding to that upon the Lists described in Article 3 hereof 4. The advices, after such stamping, shall be forwarded by the first mail after their receipt, in envelopes addressed to the postmaster of the office where payment is to be made. These envelopes shall be of a special form to be used for this purpose only. 5. The advices required by this Article shall, if issued in the Dominion of Canada, conform as nearly as practicable to model "A (l)", 3116 1f islsuedmin the lgsited States, to model “B (1) ", both of which mod€lS are ere annex . Anrronn 9. Lim 0* miswlli 1. At the request of the paying office a lost or missent advice will °d“°"’· be replaced without delay by a duplicate thereof, to be issued by 0i' through the agency of the Exchange Office, which certified the original. The form of duplicate advice shall be prescribed by the Administration of the country in which the order originated, and such duplicate to be valid must bear the stamp of the Exchange Office. _D¤1>1i¤¤¢¤ Ml- 2. Each application for a duplicate advice shall be made upon a blank “°°“· conforming or analogous to model ‘*E” hereto annexed, and 111USt N forwarded to the Exchange Office in an envelope.