Page:United States Statutes at Large Volume 22.djvu/1043

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

{O16 CONVENT10N—BELGIUM—POSTAL. Novnmmzn 20, 1882. the exchange office of the coun- tervention du bureau d’échange try of origin, the exchange office du pays d’or1g1ne, le bureau d’é— of the country of destination shall change du pays de dest1nation ré- request explanations from the clamera des explications au bureau sending exchange office at the d’éehange expéd1teur fen meme same time that it acknowledges tempsqu’1llu1accuserareceptionde the receipt of the list. The ex- la liste. Les explications réclamées planations requested are to be fur- seront fournies aussi promptement nished as promptly as possible. que possible. En attendant le paye- Meantime the payment of orders ment des mandats entachés d’erin regard to which errors have reurs sera diiféré. beezé éliscovered is to be suspen e . Anmrcnn 6. Aamrcm 6. Failmeeflists. - If it appears from the number S’il est constaté, par le numéro _ of the list received that the pre- de la liste recue que la liste précé- ceding list has failed to arrive, the dente dest point parvenue, le bureceiving office shall apply for reau destinataire réclamera cette _ Duplicatedfail- such list by the first mail. The derniere liste par premier courrier. me l¤¤*¤· sending office, as soon as it is in- Des reception de cette reclamation _ formed of the matter, shall send le bureau expéditeur transmettra forthlwith a duplicate of the miss- un duplicate do la liste manquaute. ing 'st. Ancrrom 7.Anrronu 7. Inland postal- For the orders entered in the Pour les ordres de paiement °“l•¤· lists the two exchange offices shall portes aux listes les deux bureaux ` issue inland postalorders in ac- d’échange émettront des mancordance with the regulations in dats poste internes, suivant les force in the premises in the coun- reglements eu vigueur dans le try of destination, and with the pays de destination et conformeprovisions of Article 13 of the ment aux stipulations de l’Articlc onvention._ _ 13 de la Convention. . _ Auzrrcnu 8. _ Anmcnu 8. Quarterly as- 1. For the quarterly account 1°. L’Administra1ion des Postes °°¤¤*-· provided for by Article 9 of the belges fera usage du formulaire Convention, the Belgian Postal -“C” ci-annexé pour Pétablisse- Administration shall make use of ment du compte trimestriel prévu Form **0.** form “C ” hereto annexed. , - par PArticle 9 de la Convention. Account, nw 2. This account is to be made 2**. Cecompteseradressé d’apres •***¤*l· upon the basis of the lists accepted les listes aoceptées ou rectiilées or corrected by the receiving oil- par les bureau: d’échange desti- Rendition me ces of exchange. It is always to nataires. Il devra toujours etre tramgrttal of sc- prepared promptly and trans- établi sans délai et etre transmis a °°“° matted to the Postal Administra- l’Administration des postes des tion of the United States as soon Etats-Unis des que toutes les listes as all the lists from the interna- du bureau des mandate international money~order office of New tionaux de New York datées du York bearing the date of the qua:- trimestre auquel le compte se rapter to which it pertains shell have ports, seront parvcnues au bureau reached the moueyorder chico of des maudats a Anvers, et que tous Antwerp, and all the duplicates of les duplicatas de listes du meme the lists of the same quarter dis- trimcstre transmis par ee dernier patched by the latter office shall bureau lui auront été renvovés-par have been returned to it from New celni de New York. Autant que York._ If it be possible, this ac- possible ce compte sera transmis ccuntns to be transmitted by the par l’Administration des Postes