Page:United States Statutes at Large Volume 22.djvu/964

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

AGREEMENT-SWITZERLAND. AUGUST 31, 1882. 937 Agreement between the UnitedStates and Switzerland for increasing the August 31, 1882, limits of weight and the dimensions of packets of patterns of merchandise am] S°P*€mb°' 19, exchanged through the post between the two countries. Executed on the 1882 part of Switzerland August 31, 1882, and on the part of the United States September 19, 1882. The Post Olhce Department of L’OfIice Général des Postes des Contracting the United States and the Postal Etats Unis et l’Administration des P¤i"¤i°¤- Administration of Switzerland, de- Postes de la Suisse, désirant facilisiring to facilitate the postal rela- ter les relations postales entre les tions between the two countries, deux pays, et usant de la faculté and in exercise of the power given qui leurest laissée par l’Article XV. to them under Article XV. of the de la Convention de l’Union Pos- Convention of the Universal Postal tale Universelle conclue a Paris le Union concluded in Paris on the 1°’ Juin, 1878, les soussignés, du- 1st June, 1878, the undersigned, ment autorisés a cet eftet par leurs duly authorized by their respective Gouvernements respectiis, governments, Have agreed as follows: Sont eonvenus de ce qui suit: The limits of weight and the di· Les limites de poids et de dimen- Limits0f }V¤igh’¤ mensions of packets of patterns of sions des paquets d’éehanti1lons de ““gkdt‘:§,£’Sf‘;;’gr;’§ merchandise exchanged through marchandises échangés par la voie &i'mg,ch,,£§m in, the post between Switzerland, on de 1a poste entre la Suisse, d’nne creased. ~ the one part, and the United States, part, et les Etats Unis, d’autro - on the other part, may be increased part, peuvent etre portées par l’Ad— by the Postal Administration of ministration des Postes du pays the country of origin beyond those d’origine an dela de eelles qui ont which have been fixed by Article V.été fixées par l’Article V. de la Conof the International Convention of vention Internationale du 1** J nin, the 1st June, 1878, under the ex- 1878, sous la reserve expresse que press reservation that such limits ces limites ne dépasseront pas, sa shall not exceed the following: voir: _ In weight .. . ..350 grammes. Pour le poids .. . 350 grammes. Wmghi- ( 30 centirnetres, 30 centimetres, en length. longuergr. D_ _ . . 20 centimetres Pourles dimen- 20 oentim tres en ¤¤°¤¤*°¤*· In d1m°°Sl°“S° ‘ ° breadth. ’ sions. largeur. ’ 10 centimetres, 10 oentimetres, en ` depth. épaissenr. The present Agreement shall take Le présent Arrangement sera ex· C¤¤1¤*<>¤Tg¤§;¤#, effect on the first day of October écutoire a partir du premier 0cto— °°*°b°' r ‘ 1882, and shall be terminable at bre 1882, et se terminera moyen— Termination. any time on a notice, by either of- nant un avertissement donné une fice, of one year. a&née a Pavance par Pun ou Pautre ° o ee. In witness whereof the under· En foi de quoi les soussignés out signed have executed the present exécuté le présent Arrangement. Agreement. Done in duplicate at Berne on Fait en doubleexpéditiona_Berne the 31st August, 1882,and at Wash- le 31 Aofit, 1882, et a Washington ington on the 19th September, 1882. le 19 Septembre, 1882. _ _ _ {SEAL] A. D. HAZEN, Parautorisation supérieure, leD1- S¤s¤•**¤‘¤• Acting Postmaster General. recteur Général des postes suisses, E. o. noun.