Page:United States Statutes at Large Volume 31.djvu/1883

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

CONVENTION—GERMAN EMPIRE. Aueusr 26, 1899. 1831 ARTICLE II. Anrixm. II. There shall be admitted to the Zulassig in den, in Ausffihrung th*g¥;]f; ¤dmm€d*° mails exchanged under this Con- des gegenwartigen Abkommens ' vention, articles of merchandise aus etauschten Kartenschliissen and mail matter-—except letters, sing Waaren und Postsendunpostcards and written matter of gen—mit Ausnahme von Briefen, all kinds—that are admitted under Postkarten und schriftlichen Mitany conditions to the domestic theilungen irgend welcher Art— mails of the country of origin, ex- sofern ]ene Sendungen im inlandicept that no packet must exceed schen Postverkehr des Ursprungs— 11 pounds [or 5 kilograms] in landes aberhaupt zulassi sind. weight, nor the following dimen- Kein Postpacket darf das Cgewicht sions: Greatest length in any direc- von 5 Kilogramm [11 Pfund engtion, three feet six inches [105 lisch] noch folgende Maasse fibercentimeters]; reatest length and schreiten: grasste Lange in irgend girth combined; six feet [180 centi- einer Richtun 105 Centimeter meters]; and must be so wrapped [drei Fuss secis Zoll englisch]; or inclosed as to permit their con- grosste Lange und Umfang zutents to be easily examined by cus- sammen 180 Centimeter [sechs toms officers and by postmasters Fuss englisch]. Die Postpackete duly authorized to do so; and ex- miissen ferner so verpackt sein, cept that the following articles are dass ihr Inhalt leicht von den prohibited: Zollbeamten und den dazu berech— tigten Postbeamten untersucht werden kann. Publications which violate the Von der Versendung in Post- A“i°l°“P’°hibi*°d· copyright laws of the country of pgzcketen sind ausgeschlossen: destination; poisons, and explo- rucksachen, welche die im Besive or intlammable substances; stimmungslande gfilti en Gesetze fatty substances;li uids, and those iiber literarisches Eigenthumswhich easily liquify; confections rechtverletzen; Giftc und exploand pastes; live or dead animals, dirende oder leicht entzfmdhche except dead insects and reptiles Stoizfe; Fettkbrper, Fliissigkeiten when thoroughly dried; fruits and und Stoife, we che leicht iiiissig vegetables, and substances which werden; Zuckerwerk, und Klebe- ‘ ex ale a bad odor; lottery tickets, stoife; lebende oder todte Thierc, lottery advertisements, or lottery mit Ausnahme von todten Inseccirculars; all obscene or immoral ten und Reptilien in vollstandig _ articles; articles which may in any getrocknetem Zustande; Frfichte way damage or destroy the mails, und Gemase sowie iibelriechende or injure the persons handling Stoffe; Lotterieloose, Lotteriethem. anzeigen und Lotterie-Circulare; obscone oder unmoralische Gegenstande; Gegenstande, welche in irgend einer Weise die Postsendungen beschadigen oder verderben, oder die mit denselben beschaftigten Personen verletzen konnen. ARTICLE III- Ammm III. A letter or communication of the B;-iefe 0561- ltfittheihm Cm We]- Letters must notacnature of personal c<>rr€Sp0nQ<=_¤c¤ che die Eigenschaft eine? Korre- °°’“"““"’““]S‘ must not accompany, be wmttcu spondenz besitzen, darfen nicht OH, 01` 1¤0l0S€d Wlth ally P&1‘0€l· ein Postpacket begleiten, auf demselben veschrieben oder in demselben enfhalten sein. l If such be found, the letter will Falls solche Briefe oder Mitthei- R°?°°“°°~ be placed in the mails if separa- lungen entdeckt werden, so mils-