Page:United States Statutes at Large Volume 31.djvu/1952

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1900 PARCELS-POST CCNVENTION—VENEZUELA. MAY 1, 1899. ““*'1·”99· Parcets-Post Convention between the United States of America and the United States of Venezuela. P’€°m"l*’· For the purpose of making bet- Con el objeto de mejorar los ter ostal arrangements between arre los postales existentes entre the Elnited States of America and los Estados Unidos de América y the United States of Venezuela, los Estados Unidos de Venezuela, the undersigned, Charles Emory los infrascritos, Charles Emory Smith, Postmaster General of the Smith, Administrador General de United States of America, and José Correos de los Estados Unidos de Andrade, Envoy Extraordinary América, yJ0sé Andrade, Enviado and Minister Pleni otentiary of Extraordinario y Ministro Plenithe United States of Venezuela, by potenciario de los Estados Unidos virtue of authority vested in them, de Venezuela, en virtud de la auhave agreed upon the following torizacién de que estan investidos, articles for the establishment of a han convenido en los si uientes Parcels-Post System of exchanges articulos para establecer ePcambio between the two countries. de Bultos Postales entre los d6s paises. ARTICLE I. Anrfcuno I. ,,§f§”°“° Of C°“"°"‘ The [provisions of this Conven— Las estipulaciones de esta Contion re ate only to parcels of mail vencion se refieren {micamente a matter to be exchanged by the sys- los bultos que se remitan `de contem herein providedfor, and do not formidad con el plan que en ella aifect the arrangements now exist- se establece, y en nada afectarén ing under the Universal Postal los arreglos que ahora existen con- Convention, which will continue as forme a la Convencién Postal Uniheretofore; and all the agreements versal, los cuales continuaran hereinafter contained appl exclu— vigentes como lo estan ahora; y sively to mails exchanged, under todas las estipulaciones contenidas these Articles. en la presente Convencién se aplicaran exclusivamente zi las balijas que se cambien conforme a estos articulos. · Anrxcnn II. Arrricuno II. ,h‘§‘Q§§§§§“dm"‘€d"’ 1. There shall be admitted to 1. Se admitiran en las balijas the mails exchanged under this ue se cambien conforme a esta Convention, articles of merchan- gonvencién, mercancias y objetos dise and mail matter (except let- trasmisibles por el correo, de ters, post—cards, and written mat- cualquier géuero que sean (exter) of all kinds that are admitted ceptuando cartas, tarjetas postales