Page:United States Statutes at Large Volume 35 Part 2.djvu/678

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

INTERNATIONAL SANITARY CONVENTION. Dnc. 3, 1903. 1837 ANN EXE S. Annexes. [Voir art. 78.] Ante p 1803 Armnxs I.-Rsonsmnm Rmnsrrr .40 Tnnssrr, rm TRAIN Qmnnurnunnn, nn LE Tsnrurornm Eovvrrnx, nm Vovsosuns m mcs MALL1B Pos·rAm·:s Psovmunr mrs Psvs Corvrnmmns. zurrrcnn runnin. L’Administration des Cheuiins de fer Egyptiens désirant un train quarantenaire en correspondence avec Parrivée des navires provenant de ports contamines devra en avrser Pautorité quarantenaire locale au moins deux heures avant le depart. Am. 2. Les passagers débarqueront a l’endroit indiqué par Pautorité quarantenaire d’accord avec l’Adm1nistr·atiou des Chemins de fer et le Gouvemement égyptien, et passeront · directement, sans aucune communication, du bateau au train, sous la surveillance d’un officier du transit et de deux ou plusieurs gardes sanitaires. Am. 3. Le transport des effets, bagages, etc., des passagers sera effectué en quarantaine par les moyens du bord. · 4 Am. 4. Les agents du chemin de fer sont terms de se conformer, en ce qui conoerne les mesures quarantenaires, aux ordres de l’oHicier du transit. Am`. 5. Les wom affectés a oe service seront des wagons a couloir. Un garde sanitaire sera pl dans chaque wagon et sera charge de la surveillance des pamagers. Les agents du cbemin de fer n’auront aucune communication avec les passagers. Un médecin du service quarantenaire accompagnera le train. ART. 6. Les gros bagages des passagers seront places dans un wagon special qui sera scellé au depart du train par Pofficier du transit. A 1’arrivée, les sce les seront retires par ‘l’ofiicier du transit. ’ Tout transbordement ou embarquement sur le parcours est interdit. Am. 7. Les cabinets seront munis de tinettes contenant une certaine quantité d’antiseptique pour recevoir les déjections des passagers. ART. 8. Le quai des gares ou le train sera oblige de s'arreter sera completement évacué sauf par les agents de service absolument indispensables. _ ART. 9. I Chaque train pourra avoir un wagon-restaurant. La desserte de la table sera détruite. Les employes de ce wagon et les autres employes du chemin de fer qui, pour une raison quelconque, ont rs en contact avec les passagers, seront assujettis au meme traitement que es pilotes et les électriciens A Port-Said on in Suez ou a telles mesures que le Conseil jugera necessaires. Anr. 10. Il est absolument défendu aux passagers de jeter quoi que ce soit par les fenétres, portieres, etc. ART 11. Dans chaque train un com artiment-infirmerie restera vide pour y isoler les malades si le cas se présente. Cie compartiment sera installé d’apres les indications du Conseil quarantenaire. _ _ Si un cas de pcste ou de cholera se déclarart parrm les passagers, le malade serait immédiatement isolé dans le compartiment special. Ce malade, a Parrivée du train, sera immediatement transféré au lazaret quarantenaxre. Les autres passagers continueront leur voyage en quarantame.