Page:United States Statutes at Large Volume 35 Part 2.djvu/731

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1890 INTERNATIONAL RED CROSS CONVENTION. JULY 6, 19Q6. Sa Majeste le Roi de Siam: His Majesty the Kiof Siam: M. le Prince Charoon, charge PrinceCharoon, Charg1gd’AHaii*es d’aiiaires 5 Paris, M. Corragioni at Paris, Mr. Corragioni d’Orelli, d’Orelli, conseiller de legation 5 Counselor of Legation at Paris; Paris; · Sa Majeste le Roi de_ Suede: I His Magesty the King of Swe- M. Sorensen, medecin en chef de den: M. orensen, Chief Surgeon la 2"‘° division de l’armee; { the Second Division of the . rmy; .Le Conseil Federal Suisse: M. The Swiss Federal Council: Mr. E. Odier, envo e extraordinaire E. Odier, Envoy Extraordinary et ministre lehipotentiaire en and Minister Plenipotentiary in Russie, M. le colonel Miirset, Russia,Colonel Miirset, Chief Surgigerdecin en chef de .l’armee fe- geon of the Federal Army; e; · Le President de la Republique The President of the Oriental Orientale de l’Uruguay: M. Ale- Republic of Uru uay: Mr. Alexxandre Herosa, charge d’alfaires 5 an re Herosa, Charge d’Aiiaires Paris. at Paris, Lesquels, apres s’étre commu- Who, after having communinique leurs pleins pouvoirs, cated to each other their full powtrouvés en bonne et due forme, ers, found in good and due form, sont convenus de ce qui suit: have agreed on the following; Cmrrrnn Pnmmmn.—Dea bleaseis Cmrrma I.—]7ze sick and et malades.wounded. ARTICLE Pxmmun. ARTICLE 1. Wn25g;; ¤;&¤¢ l_g Les militaires et les autres per- Oliieers, soldiers, and other perosm. ’ " p sonnes officiellement attachées aux sons officially attached to armies, armees, qui seront blesses ou ma- who are sick or wounded, shall be lades, devront etre respectes et respected andcared for, without soignes, sans distinction de na- distinction of nationality, by the tionalite, par le belligerant qui les belligerent in whose power they aura en son pouvoir. are. m;",j·::g;<Q) ,*:;*:11,*} Toutefois, le belligérant, obliigé A belligerent, however, when ' mmy. d’Hl)8.lld0D!\01' des malades ou es com lled to leave his wounded in blesses 5 son advcrsaire, laissera the hands of his adversary, shall avec eux, autant que les circon- leave with them, so far as military stances militaires le permettront, conditions permit, aportion of the une partie de son personnel et de personnel and materiel of his sanison materiel sanitaires pour con- tary service to assist in caring for tribuer 5. les soigner. them. Ama 2. Am`. 2. {ro he considered Sous reserve des soins 5 leur Subject to the care that must be

  • `"”°""s °f w?"' fournir en vertu de Particle pre- taken of them under the preceding

cedent, les blesses ou malades article, the sick and wounded of d’une armee tombes au pouvoir an army who fall into the power de l’autre belligerant sontprison- of the other belligerent become niers de guerre et les regles gene- prisoners of war, and the general rales du roit des gens concernant rules of international law in reles prisonniers leur sont applica- spect to prisoners become applibles. cable to them. _ Bemgerenrs may Cependant, les belligerants The belligerents remain free, °g'°°° restentlibres de stipulerentre eux, however, to mutually agree upon 5 l’égard des prisonniers blessés such clauses, by way of exception