Page:United States Statutes at Large Volume 35 Part 2.djvu/822

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

INTERNATIONAL AGREEMENT. MAY 18, 1904. 1981 Sa Majeste le roi du Royaume- His Majesty the King of the Uni de. la Grande-Breta ne et United Kingdom of Great Britain d’Irlande, et des possessionshritam and Ireland and of the British Doniques au dela des mers, empereur minions be ond the Seas, Emperor des Indes: of India, his Excellency Sir E. S. Exc. Sir Edmund Monson, Monson, his Ambassador Extraorson ambassadeur extraordinaire et dinary and Pleni tentiary to the plenipotentiaire pres le President President of the Eiiench Republic; de la Republique francaise; S. M. e roi d’Italie: His Majesty the King of Ital , .S. Exc. M. le comte Tomielli his Excellency Count Tornielli Brusati di Vergano, son ambassa- Brusati di Vergano, his Ambassadeur extraordinaire etdplenipoten- dor Extraordinary and Plenipotiaire pres le President de la tentiary to the President of the Republicme francaise; · French Republic; Si M. reine des Pays-Bas: Her Ma'est the Queen of the M. le chevalier de Stuers, son Netherlands, le Chevalier de envoyé extraordinaire et ministre Stuers, her Envoy Extraordinary plénipotentiaire pres le President and Minister Plenipotentiary to de la Republique francaise; the;’}"resident of the French Reu ic; S. M. le roi de Portugal et des P His Mijesty the King of Portu- Algarves: gal and o the A1 rves, M. T. de M. T. do Souza-Roza, son en- Souza-Roza, his Envo Extraorvo e extraordinaire et ministre dinary and Minister Pleni tenplehipoteutiaire pres le President tiary to the President of the Eiiench de la Régublique francaise; Relgublic; S. M. ’empereur de toutes les is Majesty the Em ror of Russies: ‘ All the Russias, his Excellency M. S. Exc. M. de Nelidow, son de Nelidow, his Ambassador Exambassadeur extraordinaire et traordinary and Pleni tentia plénipotentiaire pres le President to the President of the, Freneh de la Republique francaise; Rigublic; S. M. le roi de Suede et Nor- is Majesty the Kin of Sweden vege: . and Norway: for Swegen and for Pour la Suede et pour la Nor- Norway M. Akerman, his Envoy vege, M. Akerman, son envoyé Extraordinaryand Minister Plen1— extraordinaire et ministre plenipo- potentiary to the President of the tentiaire pres le President de la rench Republic; Re ublique franqaise; Et le conseil federal suisse: And the Swiss Federal Council, M. Charles-Edouard Lardy, en- M. Charles Edouard Lardy, Envoy vo ·e extraordinaire et ministre Extraordinary and Minister Plenplenipotentiaire de la. confedera- ipotentiary of the Swiss Confedertion suisse pres le President de la ationto the Presidentof theFrench Re ublique francaise, Republic; Eesquels, ayant echange leurs 'ho, having exchanged their pleins pouvoirs trouvés en bonne full powers, found in good and due et due forme, sont convenus des form, have agreed upon the foldispositions suivantes: lowing p1‘0V1Sl0DSZ··· Anrrcnn Fmsr. Am·.1".—Chacun desgouverne— Each of the Contracting Gov- xnqomtasp mu. ments contmctants s’engage 5. ernments agrees to estab ish ci- §‘;f";}‘§‘°““"““‘"“" établir ou a designer une autorite designate an authority who will be chargee de centraliser tous les directed to centralize all informa-. renseignements sur Pembauchage tion concerning the procuration of des femmes et filles en vue de a women or girls bot in a view to débauche 5. Petranger; cette au- their debauchery in a foreign torite aura la favulte de corres- country; that authority shall have