Page:United States Statutes at Large Volume 36 Part 2.djvu/1020

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

CONVENTION—DOMINICAN REPUBLIC. JUNE 19, 1909. 2469 ARTICLE I. ARTICULO I. It is agreed that the Govern- El Gobierno de la Republica R°°* '°°"' d°"Y"Y ment of the United States and the Dominicana y el Gobiernopde los iiceiuggms mm Jus- Government of the Dominican Estados Unidos convienen en · Republic shall, upon mutual entregar a la Justicia, a peticion requisition duly made as herein del uno al otro, hecha con arreglo provided, deliver up to justice any a lo que en este Convenio se disperson who may be charged with, pone, a todos los individuos acuor may have been convicted of any sados 6 convictos de cualquiera de of the crimes specified in article los delitos especificados en el two of this Convention committed articulo 29 de este Convenio, '"f'“· within the jurisdiction of one of cometidos dentro de la jurisdic- •the Contracting Parties while said ci6n de una de las Partes contraperson was actually within such tantes, siempre que dichos indivijurisdiction when the crime was duos estuvieren dentro de dicha committed, and who shall seek jurisdiccién al tiempo de cometer anasylum or shall be found within el delito y que busquen asilo 6 the territories of the other, ro- sean encontrados en el territorio vided that such surrender shall de la otra, con tal que dicha take place only upon such evi- entrega ten a lugar nnicamente dence of criminality, as according en virtud deglas pruebas de culpato the laws of the place where the bilidad que, conforme a las leyes fugitive or person so charged shall del pais en que el refugiado 6 acube found, would justify his appre— sado se encuentre, justificaran su hension and commitment for trial detencién enjuiciamiento, si el if the crime or offence had been crimen 0 dyelito se hubiese comethere committed. tido alli. ARTICLE II. ARTICULO II. Persons shall be delivered up Segfm lo dispuesto en este Con- E‘“`°‘“‘°"‘°°’*”‘°S· according to the provisions of this venio, seran entregadas las perse- " Convention, who shall have been nas que estén acusadas 6 concharged with or convicted of any victas dc cualquiera de los delitos of the following crimes: siguientes: 1, Murder, comprehending the 19 Asesinato, incluyendo los M·¤r<1¢n¢w- crimes designated by the terms crimenes designados con los nomof parricide, assassination, man- bros de parricidio, hoinicidio voslaughter, when voluntary, poi- luntario, envenenamiento é insoning or infanticide. fanticidie. 2.dThe attempt to commit 29 Tentativa de asesinato. m§,§§}f‘¥" °° °°““““ mur er. 3, Rape,abortioiucarnalknowl- 39 Violacién, aborto, comercio R“*’°·°‘°· edge of children under the age of carnal con menores de docc anos. twelve years. 4. Bigamy. 49 Bigamia. B’g““‘*'· 5. Arson. 59 Incendio. A'F°“‘ 6. W1llful and unlawful de- 6*2 Destruccion, u obstruccién I“’“""S"’ ’“H'°”dS‘ struction or obstruction of rail- voluntariaéilegal de ferrocarriles, roads, which endangers human cuando pongan en peligro la vida life. de las personas. 7, Crimes committed at sea: 79 Delitos cometidos en el C‘““°s“”°*‘· mar: (a) Piracy. as commonly a) Pirateria, segiin se entiende PNY- known_ and defined by the laws y define comunmente por el dereof Nations; cho internacional;