Page:United States Statutes at Large Volume 37 Part 2.djvu/463

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

c0NsULa1¢ 00NvENTION-SWEDEN. Jun 1, 1910. 14.81 conmt of the posse¤o` n of real hallande tillegendom forsavidt estate, or_for mterest on capital icke s ten att lietalasadan myested m the country w ere` skatt pa innehafvandet af said o5cers_ exercise tlnei: func- fast egendom, eller uppbarandet tions, or for mccme from pensions af rants. pa ka(pital, som ar placerof public or private na ure on- adt i det lan dar ifragavarande goyed from said country. This tjansteman utofva sin ambeteexemgtionshallnot, however, a verlrsamhet, eller inkomst af allply consuls-general, consug, man eller enskild nsicn som vice-consuls-general, vice-ccnsuls, upg:resfr§.ns?daqind. {Detta dem deputy un tagskall cel: icke cmfatta co , or consular agents an- generalkonsuler, konsuler vimgaged m any profession, busi- generalkcnsuler, vicekcnsuler deness or trade;but the said cheers putygeneralkonsulendeput honshall in such case be subject to sulerellerkcnsular nter, the payment of the same taxes utofva yrke eller §srsverksamthat would be paid bgkzny other het, utan dessa tjansteman skola fcreigisrunderthe circum- isadanafallvaraskyldigaattbestanca. talasammaskatter,som enannan · utlanning nmder enahanda om-

 skulls vara skyldig

att er When in a civil case a court Naricivilamlldomstolinagot _{'•&é¤i•{*¤•¤·> of one of the two countries shall afde bada landema énskarmcttadesire to receive the judicial ga forklaring eller vittnesmal af declaration cr deposition of- a en generalkonsul, kcnsul, viceconsul-general, consul, vice-com generslkonsul, vicekonsul, deputy sul, or consular agent, who is a Eeneralkonsul, deputy konsul eller citizen of the State which ap- onsularagent, som ar undersate pointed him, and who is engaged i den stat, som utnamnt honom, in no commercia1_ business, it och hvilken icke ar sysselsatt 1 shall reaggst him, m writing, to handelsrorelse, skall domswlen appear ore it, and in ease of skriftligen anmoda honom att his inability to do so it shall installs sig infor densamma och request him to {ve his testimony i handelse han ar dartill forhindin writing, or s all visit his resi- rad skall domstolen anmoda hodence or omce tc obtain it orally, nom att aggifva skzriftligt vittnesand it shall be the duty of such mal eller all installs sig i hans omcer to comply with this re- bostad eller ambetslokal i Endaquest with as litt e delay as possi- mal att affiora honom muntligen, mmnaua. ble; but in all crimmal eases, con- och det aligger sedan tgknstsman templated by the sixth article of att med sal rings. txdsutdrakt som the amendments to the Consti- mojligt efterkomma sadan begatution of the United States, ran, men ·1 alla brottmal, som whereby the’t1sseeu.redtoafsesia:·t.6aftil1?t_till persons ch with crimes to Forenta Staternas fo at , obtain witnesses in their favor enligt hvilken for brett thpmappearance in court of said are tillforsakrade ratt att co ar 06cer shall be de- vittnentil1sinf6rman,skall sldau manded, with all _ 'ble regard kcnsulstjanstemans mstallclse into the consular eighty an to for domstolen begalks med all the duties of hk office, and it mo) hansgntill vardighet shall be the duty of such omcer och enslsoin konsul, och to comply with said demand. A aligger et sadan t ansteman att similar treatment shall also be sfterkommasadanbew. Likextended to the consub of the nande behandling than United Stats in Sweden, in the tillkomma Forqnta Starernaskcnhh: asses. suler i Sverige i motsvarande fall.