Page:United States Statutes at Large Volume 42 Part 2.djvu/322

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

INTERNATIONAL SANITARY CONVENTION. JAN. 17,1912. 1879 du manquement et qui établirait have been the victim of the deu’il a en vain réclamé l’exécution fault, and who shall prove that he de Pengagement pris. has vainly demanded the execution of the agreement made. rama; to posthand Ama 144.—Toute infraction 5. ART. 144.—Every infraction of bufgm, p_ 1861 Particle 101 est pume d’une article 101 shall be punished by a ' amende de 30 livres turques. _ fine of thirty Turkish pounds. Fm dm t Hu { Am·.145.—T0utcap1t&me quia Anr. 145.—Every captain who neaaii °° 1 ° commis ou qui a sciemment laissé has committed or knowingly percommettre ime fraude quelconque mitted any fraud whatever conconcemant la liste _ des pelerms cerninglthe list of pilgrims or the ou la patente sanitairexprévues 5. bill of ealth provide for in arti- ,,,,,,,1, 186-,_ l’artic e 107, est passi le d’une cle 107 shall be liable to a line of amende de 50 livres turques. fift Turkish pounds. \ Ama 146.—Tout capitame de grrr. 146.—Every captain of a bi£¤;;*:5mwi¢¤¤¤¢ navire arrivant sans patente sam- vessel arriving without a bill of ° '°t°° taire du port de dipiart, ou sans health from the port of departure, visa des lgorts de che, ou non or without a visé from the ports muni de liste réglementaire et of call, or who is not provided réguliérement tenue suivant les with the list required by the reguarticles 107,120et121,estpassible, lations and regularl kept in acdans chaque cas,d’une amende de cordance with articles 107, 120, ‘*"“*m"18°7*m°‘ 12 livres turques. and 121, shall be liable in each _ case to a fine of twelve Turldsh . . . P·>¤¤<*¤- . ... .,...». Anr. 147 .——Tout capitame con- Ain-. 147.-Every captam con- wm,,§,§`,’p,,,§id,,,,_ vaincu d’avoir ou d’avoir eu 5. victed of having or ha had bord plus de cent elerins sans la on board more an 100 ·*··¢¢» v·¤8°5· présence d’un mgdecin commis- without the presence of a comsionné, conformément aux pres- missioned physician in conformcriptions de Particle 100, est pas- ity with the provisions of article sib e d’une amende de 300 livres 100 shall be liable to a fine of turques. thirty Turkish Fpounds. ART. 148.—Tout capitaine con- ART. 148.- very captain con- pigjfggflg °’°°’¤ °' vaincu d’avoir ou d’avoir euason victed of having or having had bord un nombre de pélerins su- on board a greater number of pilpérienr a celui qu’il est autorisé grims than that which he is aua embarquer, conformément aux thorized to embark in conformity prescriptions de Particle 107, est with the provisions of article 107 *"'“»P·“‘°’· passible d’une amende de 5 livres shall be iable to a. fine of five turques par cheque pelerin en Turkish pounds for each pilgrim surplus. in excess. Le débarquement des pelerins The pilgrimsin excessof the reg- c°£fSP°S‘“°” °’ °" dépassant le nombre régulier est ularnumber shall be landed at the effectué a la premiere station ou first station at wh1ch a competent reside une autorité compétente, authority resides, and the captain et le capitaine est tenu de fournir shall be obliged to furmsh the aux pe erins débarqués l’a ent landed pilgrims with the money nécessaire pour poursuivrelgeur necessary to_pursue their voyage Voyage jusqu’a destination. to their destination. _ _ _ _ {KRT- 149.——Tout capitaine con- Ama 149.—Every captam cpu- °,],;j§%l}’,§§e§ Yamcu d’avoir débarqué des pele· victed of having landed pilgrims uwion. rms dans un endroit autre que at a place other than their estrcelui de leur destination, sauf leur nation, except with their consent consentement ou hors le cas de or excepting cases of ms major, force majeure, est passible d’une shall be liab e to a. fine of twenty amende de 20 livres turques par Turkishdpounds for each pilgrim cheque pelerin débarqué A tort. wrongf ylanded.