Page:United States Statutes at Large Volume 42 Part 2.djvu/337

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1894 INTERNATIONAL SANITARY CONVENTION. JAN. 17,1912. demande. Le vote au scrutin secret ballot shall be compulsory secret est obligatoire toutes les whenever it is a. question of the fois qu’il s’agit u choix des Délé- choice of Delegates of the_Powers gués des Puissances pour faire to form part of the Disciplinary artie du Comité de disci line ou Committee or of the Committee §uComité desFinanceset l%rsqu’il on Finances and when it is a s’agit de nomination, révocation, question of appointing, dismissmutation ou avancement dans le ing, transferring, or promoting personnel. employees. ART. 26. ABT. 26.

.,,{§,t‘},'{°°§, °"‘,,§,',' Les Gouverneurs, Préfets de The Governors, Prefects of

l¤¤¤¤¤· olice et Moudirs sont responsa- Police, and Mudirs shall be rebles, en ce ui les concerne, de sponsib1e,asfarasconcerns them, Pexécution des reglements sani- for the enforcement of the sanitaires. Ils doivent, ainsi q_ue tary regulations. They, as well tou tes lcs autorités civiles et mili- as the civil and military authoritaires, donner leur concours lors- ties, shall give their assistance, qu’ils en sont légalement requis whenever legally called upon by par les agents du Service Sam- the agents o the Samtary, Maritaire, Maritime et Quarantenaire, time, and Quarantine Service, in pourassurerlapromlpteexécution order to insure the prompt endes mesures prises ans Pintérét forcement of the measures taken de la santé publique. in the interest of public health. Am. 27. ART. 27. dggdeg P'°'*°°’ Tous décrets et réglements an- All previous decrees and regu- ' térieurs sont abrogés en ce qu’1ls lations are re ealed as far as conont de contraire aux dispositions trary to the fiiregoing provisions. qui precedent. ART. 28. nu-. 28. c,§,?{°r°°°I°°t °‘ d°` Notre Ministre do _1,IHtél'10Ul‘ Our Minister of the Interior is Mr. p- 1897- est, charge de l_’exécution du pré- intrusted with the enforcement of Sent§1éC1‘Gt,qu1I1¢§ dévielldm 0Xé- the resent decree, which shall cutolrc qu’& partir du 1°‘ I10V8I1r not be enforceable until Novembre 1893. _ ber 1, 1893. Fart au Palms de Ramleh, le Denein the Palace of Ramleh, 19 jU111 1893. June 19, 1893. ABBAS HILMI. ABBAS HILML Par le Khédive: _ By the Khedive: Le Président du Conseil, Rraz, Mnisffe de Z'If¢¢é1"ww‘, Head of the Cabinet, Jllinister Rmz. of the Interior. De§§;1dg;;*,_§°§g9°§_°‘ Dfzcnm Kménrvnu. no 25 Di.- Krmmvsr. Dncmss or Decim- ' ciamzms 1894. nm: 25, 1894. nccmmcm Nous, Kniznivn D’EGYPTE, We, Khedive of Egypt, Sur la progosition de Notre On the recommendation of Our Ministre des inances et l’avis Minister of Finance, with the adconizorme de Notre Conseil des vice and consent of our Cabinet, Mimstres; with the consent of the Commis- Vu l’avis conforme de MM. les sioner-Directors of the Public Commissaires-Directeurs de la Debt Fund as regards article 7,