Page:United States Statutes at Large Volume 42 Part 2.djvu/579

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

2136 PARCEL rosr CONVENTION——SWEDEN. Post Office Department of the samma belopp for varje paket, United States for each parcel som avsants fran dess postan— forwarded from its offices to the stalter till Forenta Staterna. United States. The accounts Harover upprattas kvartalsvis shall be balanced every uarter avrakninganoch dessas slutbelo p and a general balance di such upptagas ien arlig generalavrallcqu art erl y settlements struck ning, vars saldo betalas av postyearly, which amount shall be forvaltningen i det betaln1ngs— paid by the Post Office Depart- skyldiga landet. ment of the debtor country. Airricrn VIII. ARTIKEL VIII. ml§§¥‘°d °“"““P°" 1. The parcels shall be con- 1. Paketen skola betraktas sidered as a component part of sasom en del av de oster, som the mails exchanged directly be- direkt utvaxlas melliin F orenta tween the United States of Amer- Staterna och Sverige, och de ica and Sweden, to be dispatched skola av inlamningslandet pa dess to destination by the country of bekostnad och med de liigenheter, origin at its cost and by such som det har till sitt forfogande, means as it may have at its befordras till adresslandet, men disposal; but they shall be for- de skola, efter den avsandande warded at the option of the dis- postanstaltens val, forsandas patching office, either in boxes antingen i for andamalet sarskilt prepared expressly for the pur- forfardigade lador eller ock i pose, or in ordinary mail sacks vanliga postsackar, vilka skola marked "parcel post" and se- biira paskriften "Paketpost" och curely sealed with wax or other- vara pa ett betryggande satt wise, as may be mutually pro- tillslutna antinglen genom forsegvided. ling med lack e er pa annat satt, varom ma Gmsesidigt tratfas narmare bestammelser. mggfm °‘ °mP°Y 2. Each country shall return 2. Vartdera landet skall med empty to the dispatching office, forsta post till den avsandande by next mail, all such boxes or postanstalten atersiinda tomma sacks. alla sadana lador och postsackar. P¤¢¤¤S· 3. Although parcels admitted 3. Ehuru de paket, som beforundcr this Convention will be dras i enlighet med detta avtal, transmitted as aforesaid between skola oversandas pa forethe exchange offices of the two namnt siitt mellan de bada countries, they should be so care- landernas utviixlingspostanstalter, fully packed as to be safely bora desamma sa omsorgsfullt transmitted both to the exchange far ackas, att de kunna tryggt office of the country of origin and befiirdras bade till avséindninvto the receiving office of the slandets utviixlingspostanstailt country of destination. opih tfll addresspostanstalten i a ress andet. D°S“""“"" l‘“• 4. Each dispatch of a parcel 4. Varje lpacketpost, som avpost mail shal be accompanied sandes, skal atfoljas av en karta y a descriptive list of the pack-_ over de avsanda paketen. ages sent. Arrricnn IX. ;XRTIKEL IX. F¤°’¤¤¤g€ ¤m¢€S· Exchanges of mails under this Utviixling av post pa grund convention from any place in av detta avtal fran vilken plats either of the participating coun- som helst i det ena av de deltries to any place in the other, tagande landerna till vilken plats shall be effected through the post som helst i det andra skall foroifices of both countries, revi— medlas av de postanstalter i de ously designated as excliange bada landerna, som pa forhand