Page:United States Statutes at Large Volume 43 Part 2.djvu/343

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1690 OONVEN'I`ION—WEIGH'l`S AND MEASURES. Ocronma 6, 1921. bres résents, uidevront'ustiiier members who must prove that de cdtte dél iition. Il eii est de they have been so delegated. meme pouréles nominations au This also applhes to appomtments serutin secret. by secret b ot. _ Le directeur du Bureau a voix The Director of the Bureau IS a délibérative au sein du Comité. non—voting member of the Com- ` mittee. B"‘°'“"°‘¥},?_°“"‘ Aar. 15.-—-Le Comité interna- ARTICLE 15. The International ""`“°"’° ami esteem un 1-agement Committeewilldrawupadetailegl détaillé pour l’orga.nisation et les set of regulations for the orgamtravaux du Bureau, etiliixera les zation_and work of the Bureau taxes a payer pour les travaux and will fix the dues to be paid extraordinaires prévus aux arti- for the extraordinary works procles 6 et 7 de la Convention. vided by Articles 6 and 7 of the Convention. -*PP**¤·*‘°°°““°°· Ces taxes seront aifectées au _ Those dues will be uiiipplied to perfectionnement du matériel improving the scien c equipscientiiique du Bureau. Un pré- ment of the Bureau. A certam levement annuel pomira etre ef- amount may be drawn annually fectué, en faveur de la Caisse de for the retirement fund from the Retraites, sur le total des taxes total dues collected by the Bupercues par le Bureau. _ reau. _ $g',§°;,¤;{$g0’f"“"*‘* Ama 17.—Un1·Eement, établi AJs·1‘1cL1: 17. Aregulationdrawn par le Comité, era Peifectif up by the Committee will determaximum pour chaque catégone mine the maximum staff for each du personnel du Bureau. category of the £:1'SOIll1Gl of the Le directeur et sa adjoints Bureau. The ector and his seront nommés au scrutin secret assistants shall be elected by separ le Comité international. Leur cret ballot by the International nomination sera notiiiée aux Committee. Other appointments Gouvernements des Hautes Par- shall be notified to the governties contractantes. ments of the high contracting Ledirecteur nommera les autres parties. The Director will a membres du personnel, dans les point the other members of tile limites établies par le reglement personnel within the bonmds laid mentionné au premier alinéa ci- K the regulation mentioned in dessus. the first paragra h above. ,y·l';°f“ ‘° }"°°° ART. 18.—Le directeur du Bu- ARTICLE 18. The Director of reau n’ aura acces au lieu de dépot the Bureau shall have access to des prototypes intemationaux the place where the international u’en vertu d’une résolution du prototypes are deposited only in Comité, et en présence d’au moins pursuance of a resolution of the . un de ses membres. ommittee and in the resence of at least one of its memlbers.

  • ’°”°°¤*°* °"‘°Y*· Le lieu de dépot des prototypes The place of deposit of the prone pourra s’ouvrir qu au moyen totypes shall be opened only b

de trois clés, dont ime sera en la means of three keys, one of which possession du directeur des Ar- shall be in the ossession of the chives de France, la seconde dans Director of Archives of France, celle du President du Comité, et the second in that of the Chairla troisiéme dans celle du direc- man of the Committee and the teur du Bureau. third in that of the Director of U { ti Y g d l _ the Bureau. 8,d“;rg,g‘g,p@s¤§-Sm · Les étalons de la categorie des The standards of the class of prototypes nationaux _ serviront national protot es alone shall be seuls aux travaux ordmaires de used for the oiidlinary comparing ta { b comparaisons du Bureau. work of the Bureau. ¤§§f’ ° °°““‘ “‘ Ama 20.——L’échelle des contri— Arzrrcrn 20. The scale of con- V°*·“’»P·m· butions, dont il est question a tributions spoken of in Article 9 Particle 9 de la Convention, est of the Convention is established