Page:United States Statutes at Large Volume 43 Part 2.djvu/553

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

TREATY—SPITSBERGEN ARCHIPEIAGO. FEBRUARY 9, 1920. 1901 ANNEXE. ANNEX. ·*¤¤¤¤· § 1. 1. 1<> Dm un délai de mis mois 0.) Within time months from ,0%:;;% °§:·m5.;$,;;; a dater de la mise en vigueur du the coming into force of the pres- ¤*¤¤€*· grésent Traité, toutes les reven- ent ’I`reaty, notification 0 all ications territoriales qui auraient claims to land which had been déja été formulées aupres des made to any Government before Gouvemements des diverses Puis- the signature of the lpresent sances antérieurement a la sig- Treaty must be sent y the nature du présent Traité devront Government of the claimant to a etre notifiées par le Gouverne- Commissioner charged to examine _ ment du réclamant a un Com- such claims. The Commissioner mD§‘.,'§}§l§,,,$°.,°”($j{,'},§"¤‘§l,§ missaire chargé d’exa.miner ces will be a judge or jurisconsult of =’·*°¤°*‘· revendications. Ce Commissaire Danish nationality possessing the sera un jigge ou un jurisconsulte necessary qlualifications for the de nation ité danoise possédant task, and s all be nominated by les qualités nécessaires et désigné the Danish Government. par eGouvernement danois. _ _ _ 2° Cette notification devra (2) The notification must in- m,§`{,‘{§{H‘”°‘°“ '°°“"°' comprendre une delimitation clude a precise delimitation of the exacte de l’étendue du terrain land claimed and be accompanied revendiqué, et étre accompagnée by a map on a scale of not less d’une carte, qui sera étabhe a than 1/1,000,000 on which the l’échelle d’au moins 1/1,000,000, land claimed is clearly marked. et sur laquelle sera indiqué clairement le terrain revendi ué. _ 3° La notihcation devra étre (3) The notihcation must be 8,I,;$,§,°°g§°°;°°6,§l§3lr,?§ accompagnée du dépot de la accompanied by the deposit of a “°¤- sornme ’un penny (1 d.) par sum o one penny for each acre acre (40 ares) de terrain reven— (40 ares) 0 land claimed, to * diqué, pour couvrir les frais occa- defray the expenses of the examisionnés par l’examen des revendi- nation of the claims. cations. 4° Le Commissaire pourra (4) The Commissioner will be ¤.,E,`§'°S,l:°§l°°wm°°”ll requérir des réclamants la pro- entitled to require from the claimduction de tous autres documents, ants any further documents or actes ou information qu’il juge- information which he may conrait nécessaires. sider necessary. _ _ 5° Le Commissaire examinera (5) The Commissioner will ex- c;,{§Xs°?°°°°'°° °l les revendications ainsi notifiées. amine the claims so notified. A cette fin, il po1u·ra recourir a For this purpose he will be telle assistance technique qu’il entitled to avail himself of such jugerait nécessaire et, le cas expert assistance as he may con- éc éant, faire procéder a une si er necessary, and in case of enquéte sur place. need to cause mvestigations to be carried out on the spot. R . { 6° La rémuneration du Com- (6) The remuneration of the otuirlllugiiiiiiiilém ° missaire sera iixée d’un commun Commissioner will be fixed b accord par le Gouvemement agreement between the Danish danois et les autres Gouverne— Government and the other ments intéressés. Le Commis- Governments concerned. The saire Hxera lui-meme la rémuné- Commissioner will fix the reration des adjoints qu’il jugera muneration of such assistants as nécessaire d’employer. hp considers it necessary to em- P 0Y- ` 45822°—voi. 4.3-—rr 2— 36