Page:United States Statutes at Large Volume 44 Part 3.djvu/1023

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

rnnyrr-HUNGARY. JUNE 24,_~1a25. 2453: be gifvéen {precedence over ordi- mintgkéu §ig§ es°ht?humuv:l- nary e1g t. ., szem _ »» ognak jr (e) If theioriginal license was e./ Ha az eredeti e edély hat "**°°”f*°”°"’°°*"°" issued foig a pe11·§o<1lhlo$1§;r thi.; honaggal hosszalib ilgétartgagga mr ixmon ,or° _e`,nse ett_va,vagy aa.zeng_y. ienewed thesbond foiithegsam-, meglett·ujitva,amintal:ra vonat- mss-" as %2***....b*z·:¤.:;16m*¢¢.*;2.‘.2*: as ever, g that t tglrescriptioin shall t6d1k azonban, hogv ezen szabély be subject to, e customs laws a két orszag vamtbrvényeivel of the respective countries. osszhangba hozando Artkle XIII. XIII. Galkk. i There shall be _comp1ete free- A Magas Szerz6d6 Felek min- ,,,,I§°°,,‘,§‘},‘,,{’l '“°°"“' dom of transit through the terri- dgkének teriiletén, a territo- tories including territorial waters ri vizeket beleértve, oly of each High Contractmg Party személyek és aruk szamara, ame- on the rout? mtost conveguent {pir gegzla masillg Szerz6d6 Fél terule]; intemation ransit, ra' , r jonne vagy azon menne navigable waterway andy canal as —kivéve azon személyeket és . other than the Panama Canal arirkat, amelyek részére az_illet6 jx? °,,‘f,‘“',,,,d$ and waterways and canals which allam teriiletére valo lépés, illetve *¤*°¤°¤°°¤°°°· constitute intemational bound- behozatal a _t6rvény altal tilt- aries of the _United States to hat6,5az atvitelnekanemzetkom persons and goods com1ng from transitforgalomnak legmegfele- or going throu§h the territories l6bbutvona1akon,vasuten,ha]6z- of the other ‘ igh Contracting hat6 vizi utakon és csatornakon, Party, except such persons as kiyévea. Panama csatornat, vala- may be forbidden admission into mint oly vm utakat és csatoma— its territories or goods of which kat, me yek az Egyesillt Allamok gh; igrpcartatfon mlay be proé nemzetkozi)l;i‘e;.1t;{;.rkait tel- ` ite y aw. ersons an jesen sza V ennie. goods in transit shall not be sub- Atutazo személyekre atszal- jected to any transit duty, or _to litott arulgra atutazasi, 1lletve‘ at- any unnecessgliiy delays or restrxc- szallitasi illeték nom vethet6 k1, tions, and sh be given national azokra nézve sziikségtelen kése- treatment as regards charges, delmek vagy korlatozasok nem. facilities, and all other matters. g,rthat6l;lge:h1})l§ Eze? szgznélyelgr vez n e ab. wkmarébsé a Srila mimi Egl§é,g>;:at$e§illet6 e banasban r es" `6 .~ Goods in transit must be en- Atmend szallitmanyok az illet6 °°"°'”°"°"°°‘ tered at the ngroper customhouse vamhivatalnél bejegyzenddk, de but they sh be exempt from all azok· vam- és hasonlo nlletékek cuitgmi or other similgr duties. fizextéségdl ér Tum c esimseontrans- ztvi"eteem- port in lliignsit sgoall be reason- sékelteknek kell lenniok, s tekin- able, having re ard to the condi- tettel kell lenniok a forgalom t1ons of the tra&c. kovetelményeire. Article XIV. XIV. Oikk. Each of the High Contracting A Magas Szerz6d6 Felek megs- °§,Z°}§`?u°° °'°°"°]" Partnesagreestb receive from the gyeznek arra nézve, hogy egy- other, consular. officers in those mas lronzuh t1sztvisel61t azon of its _ports, {laces and cities k1k6t61kbe, helységeikbe és va- where It may- e convenient and rosarkba befogadjak, melyekre