Page:United States Statutes at Large Volume 44 Part 3.djvu/698

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

2128 INTERNATIONAL TREATY—-CHINESE TARIFF. . Fnnnumr 6, 1922. loremi iixe par la Conference fixed by the Special Conference specials prevue. a Particle II. . provided for in Article II. °¤'>:&¤;_g•,;_“*°“ A res cette. nouvelle revision . Follow·in§)this further revision mq et d)ans—le meme but deiini ci- there shall e, forthe same pur- deaus, des revisions.periodiques pose, periodical revisions of the du tarif des droits de douane .a customs schedule of duties on Pimportation en Chino auront imports into China every seven lieu tous les sept ans. Cesrevi- years, in lieu of the decennial sions remplaeeront les revisions revision authorised by exnstmg décendxgales Patna par les traités treaties with China. actu avec a ' ` · ?*°°°*’¤’°· En ·-vue d’éviter des retards, In order to prevent delay, any les revisions prévues au present revision made in pursuance of article t seront reffectuées selon this Article shall be effected in des regles A determiner par la accordance with rules_ to be pre- Conference specials de larticle scribed by the Spec1al_ Confer- ]]j_. ence provided for m Article II. Anricnn V. Anrrcnn V. F¤¤¤”*Y °' *’°"°¤ Pour toutes uestions relatives In all matters re1at' tch cus- i$ii£°;¤tl`°°t°'°°st°mS aux droits de douane, il y aura toms duties there shalllie effec- egalité absolue de traitement et tive equality of treatment and of de chances pour toutes les Puis- opportunity for all the Contract- sauces Contractantes. mg Powers. Anuou VI. Anrronn VI. ¤

.Y,,,"".§'§t”§,,ll{i,§‘¤;§*;Z.i Le principe de l’uniformité»des The principle of uniformity_in

'*°¤°*°¤- droits - de douane percus sur the rates of customs duties levied toutes les frontieres terrestres ou at all the land and maritime maritimes. de la China est re- frontiers of China is hereby rec- connu- La Conference s ciale ognized. The Special. Confer- revue a Particle II sera ence provided for 111 Article II g’arreter les dispositions neces- shall make arrangements to give saires 5. la mise en application de practical effect to this principle; ceprincipe. Elle aura le pouvoir and it is authorized to make d’autoriser tels ajustements equitable adjustments in those paraitraient equitables dans es cases in which a ·customs privi- cas. on le droit preferentiel A lege to be abolished was granted abolir avait éte oonsenti comme in return for some local economic ggtrepartie de qiligzue avzintaige advantage. nom1q' ue se rant es · considerations locales. In the meantime, any increase °°'°"‘*"°"“°“‘ Dans l’intervalle tous releve- in the rates of customs duties ments du taux des droits de resulting from tariff revision or douane ou surtares imposées Ee any surtax hereafter imposed in l’avenir en application du pre- piusuance of the present Treaty, sent traité, seront percus a un shall be levied at a uniform rate taux imiforme ad valorem sur ad valorem at all land and mari- toutes frontieres terrestres ou time frontiers of China. maritimes de la Chine. Aimcmn VII. Armen: VII. T'{°“° °’"°° J u’au moment ou les me- The ch e for transit passes dum suregsqvisees a Particle II sergnt shall be §g the rate of 235 pier ent es en ' eur, e taux es centum em unt' t e permis de traviiguns sera fixe a 2%% arrangements provided for by ad valorem. Article II come into force.