Page:United States Statutes at Large Volume 46 Part 2.djvu/681

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

EXTRADITION TREATY-POLAND. NOVEMBER 22,1927. In the United States of America, the requisition for the arrest shall be directed to the Secretary of State, who shall confirm the regularity of the requisition and request the ap- propriate authorities to take ac- tion thereon in conformity with the law. In both countries, in case of urgency, the requisition .for the arrest and detention may be addressed directly to the appro- priate magistrate, in conformity with the laws in force. A person provisionally arrested shall be released unless within three months from the date of arrest the formal requisition for surrender with the documentary proofs set out in Article X have been produced by the diplomatic agent of the demanding Govern- ment or, in his absence, by a Consular officer thereof. ARTICLE XII. In every case of a request made by either of the High Contracting Parties for the arrest, detention or extradition of fugitive crimi- nals, the appropriate legal officers of the country where the pro- ceedings of extradition are had, shall assist the officers of the Gov- ernment demanding the extradi- tion before the respective judges and m~strates, by every legal means WIthin their power. No claim whatever for com- pensation for any of the servic~s so rendered shall be made against the Government demanding the extradition, provided, however, that any officer or officers of the surrendering Government so giv- ing assistance, who shall in the course of their duty, receive no salary or compensation other than specific fees for services per- formed, shall be entitled to re- ceive from the Government de- manding the extradition the cus- tomary fees for the acts or services performed by them, in the same manner and to the same amount as though such acts or W Stanacb ZjednoczonychAme- ryki z~anie zaaresztowania na- lezy kierowae do Sekretarza Sta- nu~ kt6ry stwierdzi prawidlowoS6 z!}Qania i zwr6ci si~ do wladz wla~iwych z prosb~ 0 nadanie temu wnioskowi dalszego biegu zgodnie z prawem. W wypadkach naglych z~danie zaaresztowania mozna w obu Panstwach kierowac bezposred- nio do wlaSciwego urz~ika, zgod- nie z obowi~uj~emi ustawami. Osoba tymczasowo zaareszto- wana b~e wypuszczonaua wol- nose, 0 ile w ci~ trzech miesi~y od daty zaaresztowania, przed- stawiciel dyplomatyczny,)ub w jego nieobecno~i urz~dnik kon- sularny paflstwa, kt6re z~alo zaaresztowania, nie przedstawi~ formalnego wniosku 0 wydanie z dol~zeniem dokument6w dowo- dowych wymienionych w artykule X. ARTYKUL XII. W kazdym wypadku z~dania zaaresztowania, przytrzymania lub ekstradycji zbieglycli prze- st~pc6w, przedstawionego przez jedn~ z Wysokich Umawiaj~cych si~ Stron, urz~dnicy paflstwa, w kt6ram prowadzi si~ post~po­ wanie ekstradycyjne, obowi~zani b~~ przy uzyciu wszelkich legalnych srodk6w b~d~cych w ich mQcy udzielac pomocy urz~dnikom panstwa z~daj~ego wydania. Za tak~ pomoc nie wolno im z~ac zaplaty od paflstwa z~­ daj ~ego wydania, chyba, ze nie otrzymaj~ oni placy, lecz tylko wynagrodzenie za swiadczone uslugi; w takim razie uprawnieni b~~ z~ac od paflstwa zlldaj ~ego ~dania zwyklego wynagrodzenia w ten sam sJ>os6b i w tej samej wysokosci, Jak gdyby wspom- njane kroki byly podj~te w post~powaniu karnem prowa- dzonem pod prawami paflstwa, kt6rego Sll urz~dnikami. 2289 In United States. Urgent cases. Provisional arrests. Ante, p. 2288. Legal assistance. Compensation.