Page:United States Statutes at Large Volume 50 Part 2.djvu/535

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

FINLAND-RECIPROCAL TRADE-MAY 18, 1936 ARTICLE XI With respect to (1) customs duties or charges of any kind im- posed on or m connection with importation or exportation; (2) the method of levying such duties or charges; (3) all rules and for- malities in connection with impor- tation or exportation; and (4) all laws or regulations affecting the sale or use of imported goods within the country, any advan- tage, favor, privilege or immunity which has been or may hereafter be granted by the United States of America or Finland to any article originating in or destined for any third country, shall be accorded immediately and unconditionally to the like article originating in or destined for Finland or the United States of America, respec- tively. The provisions of the first para- graph of this Article shall not extend: (1) to the treatment which is accorded by the United States of America to the commerce of Cuba under the provisions of the Com- mercial Convention concluded by the United States and Cuba on December 11, 1902, or any other commercial agreement thereafter concluded by the United States with Cuba- or to the advantages now accorded or which may here- after be accorded by the United States of America, its territories or possessions or the Panama Canal Zone to one another or to the Republic of Cuba. This pro- vision shall continue to apply in respect of any advantages now or hereafter accorded by the United States of America, its territories or possessions or the Panama Canal Zone to the Philippine Islands irrespective of any change in the political status of the Philip- pine Islands; (2) to the benefits which either country has accorded, or may accord, to its neighboring states in order to facilitate local traffic; XI ARTIKLA Mita tulee kaikenlaisiin tuon- Extension of ad- vantages, etc., granted nista tai viennista tai niiden any other ountry. yhteydessa kannettaviksi ma'arat- tyihin tulleihin ja maksuihin ja mita tulee sellaisten tullien ]a maksujen kantotapaan, samoin- kuin kaikkiin tuonnin ja viennin yhteydessa esiintyviin saantoihin la muodollisuuksiin, seka mita tulee kaikkiin lakeihin ja saadok- siin, jotka vaikuttavat tuotujen tavaroiden myyntiin tai kaytt6on maassa, annetaan jokainen hy6ty, etu, etuoikeus tai erivapaus, jonka Amerikan Yhdysvallat tai Suomi on my6ntanyt tai saattaa vastai- suudessa my6ntia mille kolman- nesta maasta peraisin olevalle tai sinne tarkoitetulle tavaralle ta- hansa, viipymatta ja ehdoitta Suomesta tai vastaavasti Ameri- kan Yhdysvalloista peraisin ole- valle tai sinne tarkoitetulle sa- manlaiselle tavaralle. Tamnan artiklan ensimmaisen Exceptions. kappaleen maaraykset eivat koske: koske: United States com. (1) kohtelua, jonka Yhdysval- merce with Cuba. lat my6ntavat Kuuban kaupalle Yhdysvaltojen ja Kuuban kesken 11 paivani joulukuuta 1902 teh- dyn tai mmnk tahansa muun Yhdysvaltojen ja Kuuban kesken ta. 26. tamain jalkeen tehdyn kauppaso- pimuksen maaraysten nojalla, taikka niita etuja, jotka Amerikan Yhdysvallat, niiden alueet tai diTetorl Po alusmaat tahi Panaman kanava- vy6hyke nykyaan suovat tai vas- tedes saattavat suoda keskenaan toisilleen tai Kuuban tasavallalle. Tama maiirays jaa edelleen voi- maan mihin tahansa etuihin nah- den, jotka Amerikan Yhdysvallat, niiden alueet tai alusmaat tahi Panaman kanavavy6hyke ny- kyaan tai vastedes suovat Filip- pineille, huolimatta millaisista ta- hansa muutoksista Filippiinien poliittisessa asemassa; (2) etuja, jotka jompikumpi maa on my6ntanyt tai vastedes my6ntaa naapurivaltioilleen pai- kallisen liikenteen helpottamiseksi; Neighboring states. 1443