Page:United States Statutes at Large Volume 54 Part 2.djvu/812

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

54 STAT.] LITHUANIA-PARCEL POST-DEC. 4 , 28, 1939 tration to which the dispatching office of exchange is subordinate unless it be proved that the loss, rifling, or damage occurred in the service of the receiving Adminis- tration. 19. The responsibility of prop- erly enclosing, packing, and seal- ing insured parcels rests upon the sender, and the postal service of neither country will assume lia- bility for loss, rifling, or damage arising from defects which may not be observed at the time of posting. ARTICLE 12. Transit parcels. 1. Each Administration guar- antees the right of transit over its territory to or from any country with which it has parcel-post communication, of parcels orig- inating in or addressed for deliv- ery in the territory of the other contracting Administration. 2. Each Administration shall in- form the other to which countries and under what conditions parcels may be sent through it as inter- mediary. 3. To be accepted for onward transmission, parcels sent by one of the contracting Administrations through the service of the other Administration must comply with the conditions prescribed from time to time by the intermediary Administration. ARTICLE 13. Check by office of exchange. 1. On the receipt of a parcel mail, the receiving office of ex- change shall check it. The in- sured parcels must be carefully compared with the accompanying bills. Any discrepancies or irreg- ularities noted shall be immedi- ately reported to the dispatching office of exchange by means of a bulletin of verification. If report is not made promptly, it will be assumed that the mail and the accompanying bills were in every respect in proper order. istaiga, jei neirodyta, kad dingi- mas, apiplesimas arba sugadini- mas ivyko gavimo Valdybos tar- nyboje. 19. UA ivertintu siuntiniu in- delio tinkama idejima, ipakavima ir antspaudavimn atsako siuntejas ir ne vienos salies pasto tarnyba neatsako ul dingima, apiplesima arba sugadinima ivykusj del tru- kumi, kurie galejo biti nepaste- beti iduodant siuntini. 12 STRAIPSNIS. Tranzito siuntiniai. 1. Kiekviena Valdyba laiduoja tranzito teise per savo teritorija i arba is salies, su kuria ji turi pasto siuntinii apsimainym4, siun- tiniams issiustiems is arba adre- suotiems i antrosios susitarusios Valdybos teritorija. 2. Kiekviena Valdyba pranesa antrajai j kurias salis ir kokiomis s4lygomis siuntinius galima siusti per ji kaip tarpininke. 3. Kad vienos iA susitarusiV Valdybu siunciamieji per antro- sios Valdybos tarnyba siuntiniai butu priimti tolimesniam pasiun- timui, jie turi atitikti tarpininkau- jancios Valdybos laikas nuo laiko nustatytas sqlygas. 13 STRAIPSNIS. Siuntinii4 tikrinimas apsimainymo istaigoje. 1. Gavus siuntinii pasta, gavimo apsimainymo Istaiga ji tikrina. ivertinti siuntiniai turi buti rupe- stingai tikrinami pagal lydimuosius dokumentus. Kiekvienas paste- betasis skirtumas arba netikslu- mas turi buti tuojau pranestas issiuntimo apsimainymo istaigai patikrinimo pranesimu. Jei pra- nesimas nebus tuojau pasivstas, tai bus laikoma, kad pastas ir lydimieji dokumentai buvo tvar- koje visais ativilgiais. Defective packing, etc. Right of transit. Administrations as intermediaries. Check by office ol exchange. 2033