Page:United States Statutes at Large Volume 54 Part 2.djvu/834

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

54 STAT.] UNIVERSAL POSTAL CONVENTION-MAY 23, 1939 e) les Vallees d'Andorre, comme desservies par 1'Administration des postes espagnoles et 1'Administra- tion des postes francaises;

  • f) la Principaute de Monaco,

comme relevant de 1'Administra- tion des postes de France; g) Walfisch-Bay, comme faisant partie de 1'Union de 1'Afrique du Sud; Basutoland et Swaziland, comme relevant de l'Administra- tion des postes de l'Union de l'Afrique du Sud. ARTICLE 11. Arbitrages. (e) The Valleys of Andorra, as served by the Spanish and French Postal Administrations; (f) The Principality of Mon- aco, as belonging to the Postal Administration of France; (g) Walvis Bay, as forming part of the Union of South Africa; Basutoland and Swaziland, as belonging to the Postal Adminis- tration of the Union of South Africa. ARTICLE 11 Arbitration 1. - En cas de dissentiment entre deux ou plusieurs membres de 1'Union relativement A l'interpre- tation de la Convention et des Arrangements ainsi que de leurs RBglements d'exzcution ou de la responsabilit6 d6rivant, pour une Administration, de l'application de ces Actes, la question en litige est r6glee par jugement arbitral. A cet effet, chacune des Adminis- trations en cause choisit un autre membre de l'Union qui n'est pas directementint6ress dans l'affaire. Au cas oi l'une des Administra- tions en desaccord ne donne pas suite a une proposition d'arbitrage dans le d6lai de six mois, ou de neuf mois pour les Pays eloign6s, le Bureau international, si la demande lui en est faite, provoque A son tour la d6signation d'un arbitre par l'Administration d- faillante ou en designe un lui- mnme, d'office. 2.-La decision des arbitres est donnee A la majorite absolue des voix. 3.-En cas de partage des voix, les arbitres choisissent, pour trancher le differend, une autre Administration 6galement desin- teress&e dans le litige. A d6faut d'une entente sur le choix, cette Administration est designee par le Bureau interna- tional parmi les membres de 1'Union non proposes par les arbitres. 1. In case of disagreement be- tween two or more members of the Union as to the interpretation of the Convention and Agree- ments, as well as their Regulations of Execution, or as to the responsi- bility imposed upon an Adminis- tration by the application of those Acts, the question in dispute is settled by arbitration. To that end, each of the Administrations concerned chooses another mem- ber of the Union which is not directly interested in the matter. If one of the Administrations involved in the dispute does not take any action on a proposal for arbitration within a period of six months, or nine months in the case of distant countries, the International Bureau, if a request is made of it to thE.t effect, calls upon the defaulting Administra- tion to appoint an arbitrator, or appoints one itself officially. 2. The decision of the arbitra- tors is made on an absolute ma- jority of votes. 3. In case of a tie vote, the arbitrators, for the purpose of settling the difference, choose another Administration which likewise has no interest in the dispute. In case of disagreement as to a choice, that Administration is designated by the International Bureau from among the members of the Union not proposed by the arbitrators. 193470'-4 1 -1 'T. n-52 Arbitration of dis- putes. Decision. Tie vote, etc. 2055