Page:United States Statutes at Large Volume 54 Part 2.djvu/848

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

2069 54 STAT.] UNIVERSAL POSTAL CONVENTION-MAY 23, 1939 est applicable a chacune des par- rate is applicable to each half of ties de la carte postale avec r6- the reply-paid post card. ponse payee. ARTICLE 38. Taxes speciales. 1. -Les Administrations sont autorisees a frapper d'une taxe additionnelle, selon les disposi- tions de leur legislation, les ob- jets remis a leurs services d'ex- pedition en dernibre limite d'heure. 2.- Les objets adresses poste restante peuvent etre frappes par les Administrations des pays de destination de la taxe speciale qui serait prevue par leur legislation pour les objets de meme nature du regime interne. 3. -Les Administrations des pays de destination sont autorisees a percevoir une taxe speciale de 40 centimes au maximum pour chaque petit paquet remis au destinataire. Cette taxe peut etre augmentee de 20 centimes au maximum en cas de remise a domicile. ARTICLE 38 Special charges 1. The Administrations are Late ees. authorized to charge late fees in accordance with the provisions of their own legislation for articles posted in their services for dis- patch after the mails have closed. 2. Articles addressed to general ceneral delivery may be subjected by the chge Administrations of the countries of destination to such special charge as may be prescribed by their legislation for articles of the same kind in the domestic service. 3. The Administrations of the special c countries of destination are authorized to levy a special charge of 40 centimes at most for each small packet delivered to the addressee. That charge may be increased by 20 centimes at most in case of delivery at the addressee's residence. ARTICLE 39. Objets passibles de droits de douane. Les petits paquets et les im- prim6s passibles de droits de dou- ane sont admis. II en est de meme des lettres et des 6chantillons de marchandises contenant des objets passibles de droits de douane lorsque le pays de destination a donne son con- sentement. Les envois de serums et de vac- cins, b6n6ficiant de l'exception stipulee a Particle 123 du RBgle- ment, sont admis dans tous les cas. ARTICLE 40. Contr6le douanier. L'Administration du pays des- tinataire est autorisee a soumet- tre au controle douanier les envois cites a larticle 39 et, le cas echeant, a les ouvrir d'office. ARTICLE 39 Dutiable articles Small packets and prints liable to customs duty are admitted. The same applies to letters and samples of merchandise con- taining dutiable articles when the country of destination has given its consent. Shipments of serums and vac- cines, benefiting by the exception stipulated by Article 123 of the Regulations, are admitted in all cases. ARTICLE 40 Customs inspection The Administration of the country of destination is author- ized to submit the articles men- tioned in Article 39 to customs inspection and, if necessary, to open them officially. delivery arges. Dutiable articles. Pot, p. 2123. Customs inspection.