Page:United States Statutes at Large Volume 55 Part 2.djvu/363

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

55 STAT.] VENEZUELA-NAVAL MISSION-MAR . 24, 1941 TITLE III TITULO III DUTIES, RANK AND PRECEDENCE DEBERES, GRADO Y PRECEDENCIA Article 7-The personnel of the Mission shall perform such duties as may be agreed upon between the Minister of War and Navy of Venezuela and the Chief of Mission. Article 8-The members of the Mission shall be responsible solely to the Minister of War and Navy of Venezuela through the Chief of Mission. Article 9-Each member of the Mission shall serve on the Mission with the rank he holds in the United States Navy, and wear the uniform thereof, but shall take precedence over all Venezuelan officers of the same rank. Article 10-Each member of the Mission shall be entitled to all the benefits and privileges which the Venezuelan Naval Regulations provide for Venezuelan Naval officers and enlisted personnel of corresponding rank, except as re- lates to Article 29. Article 11-The personnel of the Mission shall be governed by the disciplinary regulations of the United States Navy. TITLE IV Articulo 7-El personal de la Misi6n tendra las obligaciones en que convengan el Ministro de Guerra y Marina de Venezuela y el Jefe de la Misi6n. Articulo 8-Los miembros de la Misi6n seran responsables sola- mente ante el Ministro de Guerra y Marina de Venezuela, por con- ducto del Jefe de la Misi6n. Articulo 9-Cada miembro de la Misi6n desempeflara sus flmcio- nes en la Misi6n con el grado que tiene en la Marina de los Estados Unidos y llevara el uniforme de la misma, pero tendr6 precedencia sobre todos los oficiales venezola- nos de igual graduaci6n. Articulo 10-Cada miembro de la Misi6n tendra derecho a todos los beneficios y privilegios que los Reglamentos Navales venezolanos otorgan a los oficiales navales vene- zolanos y al personal subalterno del grado correspondiente, salvo lo que se establece en el Articulo 29. Articulo 11 - 1 personal de la MisiAn se regirA por los rcglalncn- tos disciplinarios do nl Marina do los Estados Unidos. COMPENSATION AND PERQUISITES REMUNERACI6N Y OBVENCIONES Article 12-Members of the Mission shall receive from the Government of Venezuela such net annual compensation ex- pressed in United States currency as may be agreed upon for each individual member between the Governments of the United States of America and Venezuela. The said compensation shall be paid in twelve (12) equal monthly install- 278941°-42-PT. II -23 Articulo 12-Los miembros de la Misi6n recibirin del Gobierno Venezolano la remuneraci6n neta anual, computada en moneda de los Estados Unidos, que de mutuo acuerdo convengan, para cada miembro, individualmente, los Gobiernos de los Estados Unidos de America y de Venezuela. Dicha remuneraci6n se abonara en doce (12) mensualidades iguales Benefts. IDisedplinary reglu- alothns. TITULO IV 1237