Page:United States Statutes at Large Volume 61 Part 4.djvu/277

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

61 STAT.] CHINA-TRANSFER OF U. S. VESSELS-DEC. 8, 1947 3621 in accordance with Article 3 hereof, and the Government of the Re- public of China agrees to make such further deposits with the Govern- ment of the United States of America to be held by said Government for payment of such invoices, as may be requested by the Government of the United States of America from time to time. Failure on the Failure to make deposits. part of the Government of the Republic of China to make deposits requested by the Government of the United States of America from time to time, shall relieve the Government of the United States of America from the obligation to furnish any further work, services, materials or supplies until the deposit or deposits requested are made. ARTICLE 5. Notwithstanding any of the provisions of this Agree- Removl ofverysels ment, and subject only to such extensions of time as may be granted by tion. the Government of the United States of America, acting by and through the Secretary of the Navy, by reason of the necessity of repair, reconditioning, outfitting, equipping, supplying and training Chinese personnel in the operation thereof, the Government of the Republic of China shall remove each vessel and floating drydock transferred or furnished pursuant to this Agreement, from locations other than those under the control of the Government of the Republic of China, within 120 days from the date of transfer thereof. In the event of failure to remove a vessel or floating drydock from delivery location within the time so limited or within such extension thereof as may be granted by the Government of the United States of America, the Government of the Republic of China shall lose all right, title and interest in and to such vessel or floating drydock and the Government of the United States of America shall make such other disposition thereof as in its sole discretion may be deemed advisable. ARTICLE 6. The Government of the Republic of China will not Non-relinquishment relinquish physical possession of or transfer title to any of the vessels by or floating drydocks or equipment and supplies furnished under this Agreement without the written consent of the Government of the United States of America. Naval information and Naval equip- Safeguarding of ment furnished under this Agreement or otherwise, of any security etc. classification whatsoever, will be safeguarded in accordance with the requirements of the security classification imposed thereon by the Government of the United States of America and no disclosure by the Government of the Republic of China thereof to other govern- ments or unauthorized persons will be made without the prior written consent of the Government of the United States of America. ARTCLE 7. So long as this Agreement or any extension thereof Personnel. shall remain in effect, the Government of the Republic of China shall not engage or accept the services of any personnel of any government other than the Government of the United States of America for duties of any nature connected with the use and operation of the vessels and other craft to be transferred pursuant to this Agreement, except by mutual agreement between the Government of the United States of America and the Government of the Republic of China. ARTICLE 8. This Agreement shall terminate with the expiration of Termination at agreement. United States Public Law 512, 79th Congress, 2nd Session. However, `st. 9 if at any time the Government of the United States of America shall iln, 18sr2