Page:War and Peace.djvu/568

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
558
WAR AND PEACE
558

as festering) and the doctor had said that the festering might take a normal course. Then fever set in, but the doctor had said the fever was not very serious.

"But two days ago this suddenly happened," said Natásha, struggling with her sobs. "I don't know why, but you will see what he is like."

"Is he weaker? Thinner?" asked the princess.

"No, it's not that, but worse. You will see. O, Mary, he is too good, he cannot, cannot live, because . . ."


CHAPTER XV

When Natásha opened Prince Andrew's door with a familiar movement and let Princess Mary pass into the room before her, the princess felt the sobs rising in her throat. Hard as she had tried to prepare herself, and now tried to remain tranquil, she knew that she would be unable to look at him without tears.

The princess understood what Natásha had meant by the words: "two days ago this suddenly happened." She understood those words to mean that he had suddenly softened and that this softening and gentleness were signs of approaching death. As she stepped to the door she already saw in imagination Andrew's face as she remembered it in childhood, a gentle, mild, sympathetic face which he had rarely shown, and which therefore affected her very strongly. She was sure he would speak soft, tender words to her such as her father had uttered before his death, and that she would not be able to bear it and would burst into sobs in his presence. Yet sooner or later it had to be, and she went in. The sobs rose higher and higher in her throat as she more and more clearly distinguished his form and her short-sighted eyes tried to make out his features, and then she saw his face and met his gaze.

He was lying in a squirrel-fur dressing gown on a divan, surrounded by pillows. He was thin and pale. In one thin, translucently white hand he held a handkerchief, while with the other he stroked the delicate mustache he had grown, moving his fingers slowly. His eyes gazed at them as they entered.

On seeing his face and meeting his eyes Princess Mary's pace suddenly slackened, she felt her tears dry up and her sobs ceased. She suddenly felt guilty and grew timid on catching the expression of his face and eyes.

"But in what am I to blame?" she asked herself. And his cold, stern look replied: "Because you are alive and thinking of the living, while I ..."

In the deep gaze that seemed to look not outwards but inwards there was an almost hostile expression as he slowly regarded his sister and Natásha.

He kissed his sister, holding her hand in his as was their wont.

"How are you, Mary? How did you manage to get here?" said he in a voice as calm and aloof as his look.

Had he screamed in agony, that scream would not have struck such horror into Princess Mary's heart as the tone of his voice. "And have you brought little Nicholas?" he asked in the same slow, quiet manner and with an obvious effort to remember.

"How are you now?" said Princess Mary, herself surprised at what she was saying.

"That, my dear, you must ask the doctor," he replied, and again making an evident effort to be affectionate, he said with his lips only (his words clearly did not correspond to his thoughts):

"Merci, chere amie, d'etre venue."[1]

Princess Mary pressed his hand. The pressure made him wince just perceptibly. He was silent, and she did not know what to say. She now understood what had happened to him two days before. In his words, his tone, and especially in that calm, almost antagonistic look could be felt an estrangement from everything belonging to this world, terrible in one who is alive. Evidently only with an effort did he understand anything living; but it was obvious that he failed to understand, not because he lacked the power to do so but because he understood something else–something the living did not and could not understand and which wholly occupied his mind.

"There, you see how strangely fate has brought us together," said he, breaking the silence and pointing to Natásha. "She looks after me all the time."

Princess Mary heard him and did not understand how he could say such a thing. He, the sensitive, tender Prince Andrew, how could he say that, before her whom he loved and who loved him? Had he expected to live he could not have said those words in that offensively cold tone. If he had not known that he was dying, how could he have failed to pity her and how could he speak like that in her presence?

The only explanation was that he was indifferent, because something else, much more important, had been revealed to him.

  1. "Thank you for coming, my dear."