Talk:Les Épaves

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

Hello,

Who is the translator? Regards, Yann 11:05, 27 September 2007 (UTC)[reply]

Lewis Piaget Shanks (1878 – 1935) published a complete translation of these poems in 1926. Other early translations are by...
  • Frank Pearce Sturm (1879 – 1942) : Bien loin d'ici, Contemplation, The Lid, Madrigal of Sorrow, Romantic Sunset; published 1906 ; pirated 1919 as by James Gibbons Huneker (1860 – 1921)
  • Lord Alfred Douglas (1870 – 1945) : Meditation (Recueillement)
  • Sir John Squire (1884 – 1958) : The Ransom; published 1908.
  • George Dillon (1906 – 1968) : The Fountain, At Midnight, The Voice ; published 1936.
  • Edna St. Vincent Millay (1892 – 1950) : Ever So Far from Here, The Unforseen, The Fang (L'Avertisseur) ; published 1936
--Levana Taylor 17:41, 27 September 2007 (UTC)[reply]
AFAIK, only translations by Lewis Piaget Shanks are in the public domain world wide. Frank Pearce Sturm and Sir John Squire's translations are in the public domain in USA. Yann 12:05, 1 October 2007 (UTC)[reply]