The Algonquin Legends of New England/Authorities

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

Authorities.

The authorities consulted in writing this work were as follows:—

Persons.

Tomah Josephs, Passamaquoddy, Indian Governor at Peter Daiua’s Point, Maine.

The Rev. Silas T. Rand, Baptist Missionary among the Micmac Indians at Hantsport, Nova Scotia. This gentleman lent me his manuscript collection of eighty-five stories, all taken down from verbal Indian narration. He also communicated much information in letters, etc.

John Gabriel, and his son Peter J. Gabriel, Passamaquoddy Indians, of Point Pleasant, Maine.

Noel Josephs, of Peter Dana’s Point, alias Che gach goch, the Raven.

Joseph Tomah, Passamaquoddy, of Point Pleasant.

Louis Mitchell, Indian member of the Legislature of Maine. To this gentleman I am greatly indebted for manuscripts, letters, and oral narrations of great value.

Sapiel Selmo, keeper of the Wampum Record, formerly read every four years at the kindling of the great fire at Canawagha.

Marie Saksis, of Oldtown, a capital and very accurate narrator of many traditions.

Miss Abby Alger, of Boston, by whom I was greatly aided in collecting the Passamaquoddy stories, and who obtained several for me among the St. Francis or Abenaki Indians.

Edward Jack, of Fredericton, for several Micmac legends and many letters containing folk-lore, all taken down by him directly from Indians.

Mrs. W. Wallace Brown. Mr. Brown was agent in charge of the Passamaquoddies in Maine. To this lady, who has a great influence over the Indians, and is much interested in their folklore and legends, I am indebted for a large collection of very interesting material of the most varied description.

Noel Neptune, Penobscot, Oldtown, Maine.

Books, Manuscripts, etc.

The Story of Glooskap. A curious manuscript in Indian–English, obtained for me by Tomah Josephs.

The Dominion Monthly for 1871. Containing nine Micmac legends by Rev. S. T. Rand.

Indian Legends. (Manuscript of 900 pp. folio.) Collected among the Micmac Indians, and translated by Silas T. Rand, Missionary to the Micmaes.

A Manuscript Collection of Passamaquoddy Legends and Folk-Lore. By Mrs. W. Wallace Brown, of Calais, Maine. These are all given with the greatest accuracy as narrated by Indians, some in broken Indian–English. They embrace a very great variety of folk-lore.

Manuseript Fairy Tales in Indian and English. By Louis Mitchell.

Manuscript: The Superstitions of the Passamaquoddies. In Indian and English.

A History of the Passamaquoddy Indians. Manuscript of 80 pages, Indian and English. All of these were written for me by L. Mitchell, M. L.

Wampum Records. Read for me by Sapiel Selano, the only living Indian who has the key to them.

David Cusick’s Sketches of Ancient History of the Six Nations. Lockport, N. Y., 1848. Printed, but written in Indian–English.

Manuscript: Six Stories of the St. Francis or Abenaki Indians. Taken down by Miss Abby Alger.

Osgood’s Maritime Provinces. In this work there are seven short extracts relative to Glooskap given without reference to any book or author.