Jump to content

The Jade Mountain/Looking Down in a Spring Rain on the Course from Fairy-Mountain Palace to the Pavilion of Increase

From Wikisource
The Jade Mountain
translated by Witter Bynner and Jiang Kanghu
Looking Down in a Spring Rain on the Course from Fairy-Mountain Palace to the Pavilion of Increase by Wang Wei
4728166The Jade Mountain — Looking Down in a Spring Rain on the Course from Fairy-Mountain Palace to the Pavilion of IncreaseWitter Bynner and Jiang KanghuWang Wei

LOOKING DOWN IN A SPRING-RAIN
ON THE COURSE FROM FAIRY-MOUNTAIN
PALACE TO THE PAVILION OF INCREASE

Harmonizing the Emperor's Poem

Round a turn of the Ch'in Fortress winds the Wêi River,
And Yellow Mountain foot-hills enclose the Court of China;
Past the South Gate willows comes the Car of Many Bells
On the upper Palace-Garden Road—a solid length of blossom;
A Forbidden City roof holds two phœnixes in cloud;
The foliage of spring shelters multitudes from rain;
And now, when the heavens are propitious for action,
Here is our Emperor ready—no wasteful wanderer.

(43, 9)