Jump to content

Translation:Announcement of the Head of the Council for Democratic Reform No 6

From Wikisource
Announcement of the Head of the Council for Democratic Reform No 6 (2006)
Council for Democratic Reform, translated from Thai by Wikisource
Council for Democratic Reform4594965Announcement of the Head of the Council for Democratic Reform No 62006Wikisource

Volume 123Issue 95A
Page 8
Royal Gazette

20 September 2549

Announcement of the Head of the Council for Democratic Reform
No 6
Re: Resolving of trouble suffered by our labourer, rice farmer, and agricultural worker brethren


Whereas our brethren who are labourers, rice farmers, and agricultural workers have been troubled by problems affecting their survival, which the Council for Democratic Reform has learnt about with great sympathy and has already considered some help to alleviate, but the Council is now in the process of resolving the problems affecting national peace and order in order to restore normalcy; the Council hereby requests our brethren who are labourers, rice farmers, and agricultural workers to remain calm and refrain from making any move or demand at this moment, unless it would give a chance for those who wish ill to the Nation to stir up unrest. As regards the problems which have been troubling our brethren who are labourers, rice farmers, and agricultural workers, the Council for Democratic Reform will further join in considering and seeking appropriate ways to help alleviate them without delay.

Announced on the 20th day of September 2549 Buddhist Era
General Sonthi Boonyaratglin
Head of the Council for Democratic Reform

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain worldwide because it originated in Thailand and is a work under section 7(2) of Thailand's Copyright Act, 2537 BE (1994) (WIPO translation), which provides:

7. The following shall not be deemed copyright works under this Act:

  1. news of the day and facts having the character of mere information, not being works in the literary, scientific or artistic fields;
  2. the constitution and legislation;
  3. regulations, bylaws, notifications, orders, explanations and official correspondence of the Ministries, Departments or any other government or local units;
  4. judicial decisions, orders, decisions and official reports;
  5. translations and collections of the materials referred to in items (1) to (4), made by the Ministries, Departments or any other government or local units.

For any other work that was created or commissioned by the Thai Government, it is in the public domain if at least 50 years have elapsed since its first publication or it was not published within 50 years of authorship.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

I, the copyright holder of this work, hereby release it into the public domain. This applies worldwide.

In case this is not legally possible:

I grant anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law.

Public domainPublic domainfalsefalse