Translation:Departing from Baidi in the Morning
"Departing from Baidi in the Morning (早發白帝城)," by Li Bai
Traditional Chinese | Simplified Chinese | Pinyin |
---|---|---|
朝辭白帝彩雲間 | 朝辞白帝彩云间 | zhāo cí Báidì cǎiyún jiān |
千里江陵一日還 | 千里江陵一日还 | qiānlǐ Jiānglíng yīrì huán |
兩岸猿聲啼不住 | 两岸猿声啼不住 | liǎng àn yuán shēng tí búzhù |
輕舟已過萬重山 | 轻舟已过万重山 | qīngzhōu yǐ guò wàn chóngshān |
This morning, I depart the town of Baidi, engulfed by vibrant clouds.
I return to far away Jiangling within a single day!
From both banks, the steady sound of shrieking monkeys fills the air.
Our little boat has already carried me past thousands of hilltops.
Licensing[edit]


Original: | ![]() This work was published before January 1, 1926, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago. |
---|---|
Translation: | ![]() This work is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License. The Terms of use of the Wikimedia Foundation require that GFDL-licensed text imported after November 2008 must also be dual-licensed with another compatible license. "Content available only under GFDL is not permissible" (§7.4). This does not apply to non-text media. ![]() ![]() This work is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license, which allows free use, distribution, and creation of derivatives, so long as the license is unchanged and clearly noted, and the original author is attributed. |