Translation:Penal Code of Thailand (1957)/282

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

282[edit]

« sect
sectchapttl »
divttltoc

มาตรา ๒๘๒[282.i]

ผู้ใด เพื่อสนองความใคร่ของผู้อื่น เป็นธุระจัดหา ล่อไป หรือพาไปเพื่อการอนาจารซึ่งชายหรือหญิง แม้ผู้นั้นจะยินยอมก็ตาม ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่หนึ่งปีถึงสิบปี และปรับตั้งแต่สองพันบาทถึงสองหมื่นบาท

ถ้าการกระทำความผิดตามวรรคแรกเป็นการกระทำแก่บุคคลอายุเกินสิบห้าปีแต่ยังไม่เกินสิบแปดปี ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่สามปีถึงสิบห้าปี และปรับตั้งแต่หกพันบาทถึงสามหมื่นบาท

ถ้าการกระทำความผิดตามวรรคแรกเป็นการกระทำแก่เด็กอายุยังไม่เกินสิบห้าปี ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่ห้าปีถึงยี่สิบปี และปรับตั้งแต่หนึ่งหมื่นบาทถึงสี่หมื่นบาท

ผู้ใด เพื่อสนองความใคร่ของผู้อื่น รับตัวบุคคลซึ่งมีผู้จัดหา ล่อไป หรือพาไปตามวรรคแรก วรรคสอง หรือวรรคสาม หรือสนับสนุนในการกระทำความผิดดังกล่าว ต้องระวางโทษตามที่บัญญัติไว้ในวรรคแรก วรรคสอง หรือวรรคสาม แล้วแต่กรณี

Section 282[282.a]

  1. Anyone who, so as to satisfy the desire[276.1] of another, assumes as his own business[282.1] the procurement, abduction, or taking away of a man or woman for indecent purposes,[282.2] even with his or her consent, shall be liable to imprisonment from one year to ten years and a fine from two thousand baht to twenty thousand baht.
  2. If the offence under paragraph 1 is committed upon[282.3] a person over fifteen years of age but still under eighteen years of age, the offender shall be liable to imprisonment from three years to fifteen years and a fine from six thousand baht to thirty thousand baht.
  3. If the offence under paragraph 1 is committed upon[282.3] a child not yet over fifteen years, the offender shall be liable to imprisonment from five years to twenty years and a fine from ten thousand baht to forty thousand baht.
  4. Anyone who, so as to satisfy the desire[276.1] of another, receives the person of an individual that has been procured, abducted, or taken away by someone in accordance with paragraph 1, paragraph 2, or paragraph 3, or aids in the commission of the described offence, shall be liable to the punishment mentioned in paragraph 1, paragraph 2, or paragraph 3, as the case may be.
Original notes
  1. ^  มาตรา ๒๘๒ แก้ไขเพิ่มเติมโดย พระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายอาญา (ฉบับที่ ๑๔) พ.ศ. ๒๕๔๐

  1. ^  Section 282 has been amended by the Penal Code Amendment Act (No. 14) 1997.

Wikisource notes
  1. ^  It can also be translated as 'becomes busy about', 'concerns himself with', 'makes it his business to [procure, abduct...]', 'assume the duty to [procure, abduct...], etc.
  2. ^  It can be translated as:
    (1) 'assumes as his own business the the procurement, abduction, or taking away of a man or woman for indecent purposes';
    (2) 'assumes as his own business the the procurement, abducts, or takes away for indecent purposes a man or woman'.
  3. ^  Literally 'If the commission of the offence according to the first paragraph is the commission [of an offence] to'

283[edit]

« sect
sectchapttl »
divttltoc

มาตรา ๒๘๓[283.i]

ผู้ใด เพื่อสนองความใคร่ของผู้อื่น เป็นธุระจัดหา ล่อไป หรือพาไปเพื่อการอนาจารซึ่งชายหรือหญิง โดยใช้อุบายหลอกลวง ขู่เข็ญ ใช้กำลังประทุษร้าย ใช้อำนาจครอบงำผิดคลองธรรม หรือใช้วิธีข่มขืนใจด้วยประการอื่นใด ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่ห้าปีถึงยี่สิบปี และปรับตั้งแต่หนึ่งหมื่นบาทถึงสี่หมื่นบาท

ถ้าการกระทำความผิดตามวรรคแรกเป็นการกระทำแก่บุคคลอายุเกินสิบห้าปีแต่ยังไม่เกินสิบแปดปี ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่เจ็ดปีถึงยี่สิบปี และปรับตั้งแต่หนึ่งหมื่นสี่พันบาทถึงสี่หมื่นบาท หรือจำคุกตลอดชีวิต

ถ้าการกระทำความผิดตามวรรคแรกเป็นการกระทำแก่เด็กอายุยังไม่เกินสิบห้าปี ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่สิบปีถึงยี่สิบปี และปรับตั้งแต่สองหมื่นบาทถึงสี่หมื่นบาท หรือจำคุกตลอดชีวิต หรือประหารชีวิต

ผู้ใด เพื่อสนองความใคร่ของผู้อื่น รับตัวบุคคลซึ่งมีผู้จัดหา ล่อไป หรือพาไปตามวรรคแรก วรรคสอง หรือวรรคสาม หรือสนับสนุนในการกระทำความผิดดังกล่าว ต้องระวางโทษตามที่บัญญัติไว้ในวรรคแรก วรรคสอง หรือวรรคสาม แล้วแต่กรณี

Section 283[283.a]

  1. Anyone who, so as to satisfy the desire[276.1] of another, assumes as his own business[282.1] the procurement, abduction, or taking away of a man or woman[282.2] for indecent purposes by employment of deceitful trick, by threat, by exercise of forcible violence, by exercise of undue influence, or by employment of any other form of coercion, shall be liable to imprisonment from five year to twenty years and a fine from ten thousand baht to forty thousand baht.
  2. If the offence under paragraph 1 is committed upon[282.3] a person over fifteen years of age but still under eighteen years of age, the offender shall be liable to imprisonment from seven years to twenty years and a fine from fourteen thousand baht to forty thousand baht, or imprisonment for life.
  3. If the offence under paragraph 1 is committed upon[282.3] a child not yet over fifteen years of age, the offender shall be liable to imprisonment from ten year to twenty years and a fine from twenty thousand baht to forty thousand baht, or imprisonment for life, or death.
  4. Anyone who, so as to satisfy the desire[276.1] of another, receives the person of an individual that has been procured, abducted, or taken away by someone in accordance with paragraph 1, paragraph 2, or paragraph 3, or aids in the commission of the described offence, shall be liable to the punishment mentioned in paragraph 1, paragraph 2, or paragraph 3, as the case may be.
Original notes
  1. ^  มาตรา ๒๘๓ แก้ไขเพิ่มเติมโดย พระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายอาญา (ฉบับที่ ๑๔) พ.ศ. ๒๕๔๐

  1. ^  Section 283 has been amended by the Penal Code Amendment Act (No. 14) 1997.

283 bis[edit]

« sect
sectchapttl »
divttltoc

มาตรา ๒๘๓ ทวิ[283-bis.i]

ผู้ใดพาบุคคลอายุเกินสิบห้าปีแต่ยังไม่เกินสิบแปดปีไปเพื่อการอนาจาร แม้ผู้นั้นจะยินยอมก็ตาม ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินห้าปี หรือปรับไม่เกินหนึ่งหมื่นบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

ถ้าการกระทำความผิดตามวรรคแรกเป็นการกระทำแก่เด็กอายุยังไม่เกินสิบห้าปี ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินเจ็ดปี หรือปรับไม่เกินหนึ่งหมื่นสี่พันบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ

ผู้ใดซ่อนเร้นบุคคลซึ่งถูกพาไปตามวรรคแรกหรือวรรคสอง ต้องระวางโทษตามที่บัญญัติในวรรคแรกหรือวรรคสอง แล้วแต่กรณี

ความผิดตามวรรคแรกและวรรคสาม เฉพาะกรณีที่กระทำแก่บุคคลอายุเกินสิบห้าปี เป็นความผิดอันยอมความได้

Section 283 bis[283-bis.a]

  1. Anyone who takes away for indecent purposes a person over fifteen years of age but still under eighteen years of age, even with his or her consent, shall be liable to imprisonment for not more than five years, or a fine of not exceeding ten thousand baht, or both.
  2. If the offence under paragraph 1 is committed upon[282.3] a child not yet over fifteen years of age, the offender shall be liable to imprisonment for not more than seven years, or a fine of not exceeding fourteen thousand baht, or both.
  3. Anyone who hides a person that has been taken away in accordance with paragraph 1 or paragraph 2 shall be liable to the punishment mentioned in paragraph 1 or paragraph 2, whichever applies.
  4. The offences under paragraph 1 and paragraph 3 are compoundable only when committed upon persons over fifteen years of age.[283-bis.1]
Original notes
  1. ^  มาตรา ๒๘๓ ทวิ เพิ่มโดย พระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายอาญา (ฉบับที่ ๑๔) พ.ศ. ๒๕๔๐

  1. ^  Section 283 bis has been inserted by the Penal Code Amendment Act (No. 14) 1997.

Wikisource notes
  1. ^  Literally 'The offences according to paragraph 1 and paragraph 2, only [in] case that [they] are committed to persons whose age is over fifteen years, are the offences which can be compounded.'

284[edit]

« sect
sectchapttl »
divttltoc

มาตรา ๒๘๔[284.i]

ผู้ใดพาผู้อื่นไปเพื่อการอนาจาร โดยใช้อุบายหลอกลวง ขู่เข็ญ ใช้กำลังประทุษร้าย ใช้อำนาจครอบงำผิดคลองธรรม หรือใช้วิธีข่มขืนใจด้วยประการอื่นใด ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่หนึ่งปีถึงสิบปี และปรับตั้งแต่สองพันบาทถึงสองหมื่นบาท

ผู้ใดซ่อนเร้นบุคคลซึ่งถูกพาไปตามวรรคแรก ต้องระวางโทษเช่นเดียวกับผู้พาไปนั้น

ความผิดตามมาตรานี้ เป็นความผิดอันยอมความได้

Section 284[284.a]

  1. Anyone who takes another away for indecent purposes by employment of deceitful deceit, by threat, by exercise of forcible violence, by exercise of undue influence, or by employment of any other form of coercion, shall be liable to imprisonment from one year to ten years and a fine from two thousand baht to twenty thousand baht.
  2. Anyone who hides a person that has been taken away in accordance with paragraph 1 shall be liable to the same punishment as the taker.
  3. The offence under the present section is compoundable.[284.1]
Original notes
  1. ^  มาตรา ๒๘๔ แก้ไขเพิ่มเติมโดย พระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายอาญา (ฉบับที่ ๑๔) พ.ศ. ๒๕๔๐

  1. ^  Section 284 has been amended by the Penal Code Amendment Act (No. 14) 1997.

Wikisource notes
  1. ^  Literally 'The offence according to this section is an offence which can be compounded.'