Jump to content

Translation:Royal Decree Dissolving the House of People's Representatives, 2481 Buddhist Era

From Wikisource
Royal Decree Dissolving the House of People's Representatives, 2481 Buddhist Era (1938)
8th Cabinet of Siam, translated from Thai by Wikisource
8th Cabinet of Siam1427802Royal Decree Dissolving the House of People's Representatives, 2481 Buddhist Era1938Wikisource
Dated 11 September 2481
Royal Gazette
Volume 55Page 405

Seal of the Royal Command
Seal of the Royal Command

Royal Decree Dissolving the House of People’s Representatives,
2481 Buddhist Era[1]


In the name of Somdet Phra Chaoyuhua Ananda Mahidol
The Council of Regency
(According to the Announcement of the President of
the House of People’s Representatives dated 4 August 2480 Buddhist Era)[2]

Aditya Dibabha
Chaophraya Yommarat
General Chaophraya Phitchayenyothin

Enacted on the 11th day of September 2481 Buddhist Era
Being the 5th year of the present reign

Whereas it is found appropriate to dissolve the House of People’s Representatives so that the people would be enabled to elect the 1st Type Members of the House of People’s Representatives anew;

Therefore, the Council of Regency, in the name of the King, exercising the power under section 35 of the Constitution of the Kingdom of Siam, enacts the following Royal Decree:

Section1.This Royal Decree shall be called the Royal Decree Dissolving the House of People’s Representatives, 2481 Buddhist Era.

Section2.This Royal Decree shall become applicable from the day of its publication in the Royal Gazette onwards.

Section3.The House of People’s Representatives shall be dissolved in order to enable the people to elect the 1st Type Members of the House of People’s Representatives anew within the limit of ninety days from the date this Royal Decree becomes applicable onwards.

Section4.It shall be the duty of the Minister of Interior to take charge of the execution of this Royal Decree.

Countersignature
Colonel Phahonphonphayuhasena
Prime Minister


  1. 1938 CE. (Wikisource contributor note)
  2. 1937 CE. (Wikisource contributor note)

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain worldwide because it originated in Thailand and is a work under section 7(2) of Thailand's Copyright Act, 2537 BE (1994) (WIPO translation), which provides:

7. The following shall not be deemed copyright works under this Act:

  1. news of the day and facts having the character of mere information, not being works in the literary, scientific or artistic fields;
  2. the constitution and legislation;
  3. regulations, bylaws, notifications, orders, explanations and official correspondence of the Ministries, Departments or any other government or local units;
  4. judicial decisions, orders, decisions and official reports;
  5. translations and collections of the materials referred to in items (1) to (4), made by the Ministries, Departments or any other government or local units.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

I, the copyright holder of this work, hereby release it into the public domain. This applies worldwide.

In case this is not legally possible:

I grant anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law.

Public domainPublic domainfalsefalse