50%

Translation:Shulchan Aruch/Yoreh Deah/184

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
10634Translation:Shulchan AruchYoreh Deah 184Yosef Karo

שצריך לפרוש מהאשה עונה קודם לוסתה[edit]

Obligatory to separate from the woman before the Veset[edit]

סעיף א[edit]

רוב הנשים יש להם וסתות (פי' זמן קבוע אורח כנשים) לראות בזמן ידוע, כגון מעשרים לעשרים יום או משלשים לשלשים יום, וכל אשה שיש לה וסת קבוע, בא עליה שלא בשעת וסתה ואינה צריכה בדיקה לפני תשמיש. הגה: גם אין לה להחמיר לבדוק עצמה, לא לפני תשמיש ולא לאחר תשמיש, שלא יהא לבו נוקפו ופורש (טור ומרדכי ריש הלכות נדה ורוב הפוסקים) . אבל שלא בשעת תשמיש, כל המרבה לבדוק הרי זו משובחת.

Most women have Vesetot (Meaning: a set time for the way of women) to see at a known time, for example from the 20th [of one month] to the 20th day [of the next month] or from the 30th [of one month] to the 30th day [of the next month], and every woman who has a set Veset, [one can] have sexual relations with her when it is not the time of her Veset, and she does not need [to perform] a check before relations. Ram"a: Also, she should not be stringent on herself to check herself, not before sexual relations nor after sexual relations, lest his [ie. her husband's] beats him [ie. he gets nervous] and he separates [ie. from his wife]. However, when it is not a time of sexual relations, it praiseworthy to check often.

סעיף ב[edit]

בשעת וסתה, צריך לפרוש ממנה עונה אחת, ולא משאר קריבות אלא מתשמיש (המטה) בלבד. אם הוא ביום, פורש ממנה אותו היום כולו אפילו אם הוסת בסופו, ומותר מיד בלילה שלאחריו, וכן אם הוא בתחלתו, פורש כל היום ומותר כל הלילה שלפניו. וכן הדין אם הוא בלילה, פורש כל הלילה ומותר ביום שלפניו ולאחריו, בין שקבעה וסת בג"פ או בפ"א. הגה: וכל זה לא מיירי אלא בוסת התלוי בימים אבל לא בוסת התלוי בשינוי הגוף (ב"י בשם הראב"ד), וע"ל סימן קפ"ט. ואשה שמשנית וסתה להקדים ב' או ג' ימים, או לאחר כשמגיע זמן וסתה, צריך לפרוש ממנה ב' או ג' ימים קודם או אחריו. (הגהות מיימוני פ"א דהלכות איסורי ביאה). וע"ל סי' קפ"ט.


At the time of her period, you need to separate from her for a set period of time and but only in regards to sex (you can be close to her). If the period comes that day, you should separate from her the entire day (even though she is not yet Nidah), but it is permissible to be with her at night before (when she is not Nidah). If the period comes that night time, you can be with her the entire day before Rema - this law is only in the case of a period that is normal and not when it is in the case of the changing body. If she is late, you need to separate two or three days before she gets it, go according to the set times. If she is early then the next month you should go earlier.

סעיף ג[edit]

במה דברים אמורים, בגדולה, אבל בקטנה שלא הגיעה לימי הנעורים, ולא הביאה סימנים, אין צריך לפרוש סמוך לוסתה כל זמן שלא קבעתו ג' פעמים. והוא הדין לזקנה שנסתלקו דמיה.

To what does this refer? To a legal adult, but for a minor that has reached the age of youth and has not displayed [physical] signs [of maturity], there is no need to separate near [the time of] her Veset if she has not established it three times. The same applies to an old woman whose blood has stopped [ie. post-menopausal].

סעיף ד[edit]

אם רגילה לראות בהנץ החמה, ולא קים לן שפיר אי קודם הנץ החמה או אחריו, אינה אסורה אלא ביום.

If she normally sees [blood] with daybreak, and they are not certain whether [she saw] before daybreak or after it, she is only forbidden in the day

סעיף ה[edit]

אם רגילה לראות ראייה מקודם הנץ החמה עד אחר הנץ החמה, אסורה בלילה וביום כשיעור הנמשך בו.

סעיף ו[edit]

אם וסת נמשך ב' או ג' ימים, ששופעת או מזלפת, אינה צריכה לפרוש אלא עונה הראשונה של הוסת, וכיון שעברה עונה ולא ראתה, מותרת.

סעיף ז[edit]

אם הגיע וסתה בימי עיבורה, משהוכר עוברה, או בימי מניקתה שהם כ"ד חדשים משנולד הולד, אפילו מת הולד, אין צריך לפרוש סמוך לוסתה, ואפילו בתוך וסתה מותרת בלא בדיקה. (וע"ל סוף סימן קפ"ט).

ז. If you arrive to the time of her period when she is pregnant, whether she knows she is pregnant or during the time of nursing, that they are 24 months after the birth of the fetus, even if the fetus dies, you don’t need to separate from the time of the period and you don’t need to check.

סעיף ח[edit]

היתה נחבית במחבא מפני פחד, והגיע שעת וסתה, אינה חוששת לו. הגה: וי"א דוקא אם עבר הוסת ולא בדקה ולא הרגישה, טהורה בלא בדיקה. אבל לכתחלה צריכה בדיקה. (וכך משמע בב"י).

סעיף ט[edit]

שאר נשים, צריכות בדיקה כשיגיע הוסת. עבר הוסת ולא בדקה ולא הרגישה, טהורה בלא בדיקה. וי"א שאסורה עד שתבדוק, אם יש לה וסת קבוע, או שהוא יום ל' אע"פ שאינו קבוע. (והכי נהוג, וכן הוא לקמן סימן קפ"ט).

ט. The majority of women need to check themselves when their period comes. The time of the period passes, and she didn’t check, and she didn’t feel it - she is pure without checking. There are those that say that she is forbidden until she checks herself if she has a set period or if it is the 30th day even if it is not her set period. Rema - We go according to this custom.

סעיף י[edit]

הרוצה לצאת לדרך צריך לפקוד אשתו אפילו סמוך לוסתה. הגה: ואפילו בתשמיש שרי. (טור בשם י"א וב"י בשם רש"י וראב"ד ורשב"א ור' ירוחם). ומ"מ המחמיר שלא לפקדה רק בדברי רצוי, תע"ב (ב"י בשם סמ"ג). וכבר נתבאר דכל מיני קורבה ואהבה שרי, מלבד תשמיש. ואם הולך לדבר מצוה א"צ לפקוד אשתו. (המ"מ פ"ד דא"ב ובהגהות ש"ד). וי"א אם אדם רוצה לילך לדרך, ואשתו נדה ותטבול תוך עונה אחת, צריך להמתין. (נ"י פרק הבא על יבמתו).

סעיף יא[edit]

אשה שיש לה וסת לימים לבד, והגיע שעת וסתה, אסור לבא עליה עד שישאלנה. ואם אין לה וסת, יום ל' לראייתה הוי כהגיע שעת וסתה. ואם שהתה אחר הוסת שיעור שתספור ותטבול, בא עליה ואין צריך לשאול.

סעיף יב[edit]

היה לה וסת לימים (טור בשם רשב"א) לוסת מוסתות הגוף (ב"י בשם הגהות מיי' פ"ד בשם רמב"ן), כגון קפיצה וכיוצא בה, כיון שהוסת תלוי במעשה, אימור לא קפצה ולא ראתה, אבל חוששת לעונה בינונית שהיא ל' יום (ב"י בשם רשב"א וטור לקמן סי' קפ"ט).