I cried by night – I fell asleep morning
I saw her pale sorrowful face,
She stood altered in monastic dress 
In myrtle's grove, with lyre she cried . . . .
I stooped and I kissed her tears
Which glittered as on cheek of white lily's,
But from my eyes flowed down new tears
And my tears hung on her face . . . .
So again I saw her cheek in tears
And saying don’t cry … with heart I laughed!..
At the time I wake up …
The nightmare disappeared !..
- In original verse „w stroju zakonnym” – in monastic dress, not „w zakonnym habicie” – in monastic frock. (Wikisource contributor note)