Translations from Camoens, and Other Poets, With Original Poetry Table of Contents

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

This work is available under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication.

The person who associated a work with this deed has dedicated the work to the public domain by waiving all of their rights to the work worldwide under copyright law, including all related and neighboring rights, to the extent allowed by law. You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translations from Camoens, and Other Poets,
With Original Poetry
Table of Contents

I. Translations

CAMOENS Sonnet 70
3
Sonnet 282. From Psalm 137
4
Part of Eclogue 15
5
Sonnet 271
7
Sonnet 186
8
Sonnet 108
9
Sonnet 23
10
Sonnet 19
11
Que estranho caso de amor!
12
Sonnet 58
14
Sonnet 178
15
Sonnet 80
16
Sonnet 239. From Psalm 137
17
Sonnet 128
18
Polo meu apartamento.
19
Sonnet 205
21
Sonnet 133
22
Sonnet 181
23
Sonnet 278
24
Mi nueve y dulce querella.
25
METASTASIO Dunque si sfoga in pianto.
26
VINCENZO DA FILICAJA Italia, Italia! O tu cui diè la sorte.
27
PASTORINI Genova mia, se con asciutto ciglio.
28
LOPE DE VEGA Estese el cortesano.
29
FRANCISCO MANUEL No baxes temeroso, o peregrino.
31
DELLA CASA VENICE. Questi palazzi, e queste logge or colte.
32
IL MARCHESE CORNELIO BENTIVOGLIO L'anima bella, che dal vero Eliso.
33
METASTASIO Al furor d'avversa sorte.
34
Quella onda che ruina.
35
Leggiadra rosa, le cui pure foglie.
36
Che speri, instabil Dea, di sassi, e spine.
37
Parlagli d'un periglio
38
Sprezza il furor del vento
39
Sol può dir che sia contento.
40
Ah! frenate le piante imbelle.
41
QUEVEDO ROME BURIED IN HER OWN RUINS.
42
EL CONDE JUAN DE TARSIS Tu, que la dulce vida en tiernas anos.
43
TORQUATO TASSO Negli anni acerbi tuoi, purpurea rosa.
44
BERNARDO TASSO Quest' ombra che giammai non vide il sole.
45
PETRARCH Chi vuol veder quantunque può natura.
46
Se lamentar augelli, o verdi fronde.
47
VERSI SPAGNUOLI DI PIETRO BEMBO O Muerte! que sueles ser.
48
FRANCESCO LORENZINI O Zefiretto, che movendo vai.
49
GESNER MORNING SONG.
50
GERMAN SONG Madchen, lernet Amor kennen.
52
CHAULIEU Grotte, d'ou sort ce clair ruisseau.
54
GARCILASO DE VEGA Coyed de vuestra alegre primavera.
55

II. Other Poems


LINES WRITTEN IN A HERMITAGE ON THE SEA-SHORE.
59
DIRGE OF A CHILD.
61
INVOCATION.
64
TO THE MEMORY OF GENERAL SIR E-D P-K–M.
66
TO THE MEMORY OF SIR H-Y E–LL—S, WHO FELL IN THE BATTLE OF WATERLOO.
68
GUERlLLA SONG.
70
THE AGED INDIAN.
71
EVENING, AMONGST THE ALPS.
74
DIRGE OF THE HIGHLAND CHIEF IN "WAVERLY."
75
THE CRUSADER'S WAR-SONG.
77
THE DEATH OF CLANRONALD.
79
TO THE EYE.
81
THE HERO'S DEATH.
83
STANZAS ON THE DEATH OF THE PRINCESS CHARLOTTE
84