User talk:MvRwiki1944

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

MvRwiki1944 (talk) 02:13, 18 February 2021 (UTC)==Welcome to Wikisource== Hello, MvRwiki1944, and welcome to Wikisource! Thank you for joining the project. I hope you like the place and decide to stay. Here are a few good links for newcomers:[reply]

You may be interested in participating in

Add the code {{active projects}}, {{PotM}} or {{Collaboration/MC}} to your page for current Wikisource projects.

You can put a brief description of your interests on your user page and contributions to another Wikimedia project, such as Wikipedia and Commons.

Have questions? Then please ask them at either

I hope you enjoy contributing to Wikisource, the library that is free for everyone to use! In discussions, please "sign" your comments using four tildes (~~~~); this will automatically produce your username if you're logged in (or IP address if you are not) and the date. If you need help, ask me on my talk page, or ask your question here (click edit) and place {{helpme}} before your question.

Again, welcome!

Looking forward to your translation! :-D Inductiveloadtalk/contribs 17:43, 19 January 2021 (UTC)[reply]

Translation[edit]

Hello Inductiveload,

I entered a couple of pages for an English translation of "Index:Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo.djvu" Perhaps, you can take a peek and let me know that I am following the recommended procedure correctly.

Thanks,

MvRwiki1944 MvRwiki1944 (talk) 07:21, 20 January 2021 (UTC)[reply]

Hi! It looks good so far, very nice. Most of the pages can be marked as Proofread once you are happy with the translation. The title page will have to be Problematic until the image is extracted, but I can help with that.
I think it's good to "de-italicise" the text since the whole thing is simply set in italic (as things were in 16th century Venice) rather than emphasised, but words that were upright in the original should probably then become italic. For example, names like "Noah".
Thanks for bringing us a nice translation! Inductiveloadtalk/contribs 09:36, 20 January 2021 (UTC)[reply]
    Hello Inductiveload: Proofreading completed. Should it be moved to the 'to be validated category?MvRwiki1944 (talk) 02:15, 18 February 2021 (UTC)[reply]

@Inductiveload: We discussed some time ago an English translation on Wikisource of a 16th Century Italian fairytale collection: https://it.wikisource.org/wiki/Pagina:Peregrinaggio_di_tre_giovani_figliuoli_del_re_di_Serendippo.djvu/ The translation was uploaded to Wikisource, proofread and is currently awaiting validation: https://en.wikisource.org/wiki/Translation:The_Three_Princes_of_Serendip Meanwhile, a Dutch translation has been completed as well, ready to be uploaded, beside the original Italian with left pages blanc. Note that the transclusion of the original Italian in modern orthographics was recently fully validated. Please, let me know if you can create a source text of the manuscript to which I can upload the Dutch translation. When the transclusion to Dutch has been completed we'll be able to follow the same route to the final manuscript as for the English translation. I'm looking forward to your guidance. MvRwiki1944 (talk) 06:47, 14 April 2021 (UTC)[reply]

I'm afraid I'm not quite sure what you are asking. If you want to proofread at Dutch Wikisource, you should create an index page at nl:Index:Peregrinaggio di tre giovani figliuoli del re di Serendippo.djvu and them proceed as you did here. There may be minor differences in local nlWS procedures, but the technical concepts are the same. Inductiveloadtalk/contribs 07:01, 14 April 2021 (UTC)[reply]
@Inductiveload - Thanks for your reply. Essentially, this is a parallel translation to the previous English one, I'll follow your link and see how far I get. I'm hoping to start with the original Italian manuscript on Wikisource with blank pages on the left. The translation needs to be uploaded first before proofreading can start. I'll keep you posted on progress or lack thereof.MvRwiki1944 (talk) 07:13, 14 April 2021 (UTC)[reply]
@Inductiveload - following your advice, I've created an index page, transcluded it, page by page, with the Dutch translation of the Italian original, and completed the proofreading. See: https://nl.wikisource.org/wiki/Index:Peregrinaggio_di_tre_giovani_figliuoli_del_re_di_Serendippo.djvu - I presume that the next step is to get it to the level where validation can occur. Unfortunately, I don't seem to be able to get back to your guidance when we did this with the English translation: https://en.wikisource.org/w/index.php?title=Translation:The_Three_Princes_of_Serendip. I suggest we use for the Dutch translation: 'De_Drie_Prinsen_van_Seredip' (+https://etc). Please, advise how to move forward. Have a nice weekendMvRwiki1944 (talk) 21:49, 23 April 2021 (UTC)[reply]
I don't know exactly how nlWS do their translations, so you're probably best off asking at their equivalent to the Scriptorium. But, assuming they do it similarly to us, you should now transclude the proofread Page content to a presentation namespace (at enWS, this is Translation). Inductiveloadtalk/contribs 22:30, 23 April 2021 (UTC)[reply]