Page:Phonétique d'un parler irlandais de Kerry.pdf/36

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
18
Le système consonantique

fɑ꞉ⁱlʹtʹ (fagháilt) « recevoir » ; mʷɪlʹtʹ (muilt), gén. de mo̤lt (molt) « bélier» ; kʹᴇlʹtʹ (ceilt) « cacher» ; bʷɪnʹtʹ (baint) « arracher » ; fʹì꞉aχɩnʹtʹ (feuchaint) « regarder » ; rainʹtʹ (rainnt) « division ».

non aspiré : ərɪʃtʹ (arist) « de nouveau » ; jinʹɩdʹi꞉ʃtʹ (dheinidís) « ils faisaient » ; jinʹɩmʹi꞉ʃtʹ (dheinimís) « nous faisions » ; χ ou bo̤χtʹ (boicht), gén. de χt (bocht) « pauvre ».

§ 32.
(écrit d, et, à l’initiale, dt-).

s’articule comme mais est sonore, non aspiré, et prononcé avec une énergie articu­latoire moindre. Quand d’est suivi d’un glide j, ce glide est sonore.

se rencontre en contact avec des voyelles ou avec des consonnes palatales (excepté après s) ainsi qu’après r.

dʹi꞉ᵊl (díol) « vendre» ; dʹiꞏɛ (Dia) « Dieu » ; dʹilʹəsg̬ (duilleasc) « algue comes­tible » ; dʹᴇrʹɩ (deire) « fin » ; αrᴜ꞉d (dearmhad) « erreur » ; αləv (dealbh) « forme » ; dʲo̤kʷɩrʹ (deacair) « difficile » ; dʲo꞉l (deól) « téter » ; dʲᴜ꞉ltᴜ꞉ (diúl­tughadh) « refuser » ; dʹlʹi꞉ (dlighe) « loi » ; dʹrʹo꞉ⁱlʹi꞉nʹ (dreóilín) « roitelet » ; ɩ dʹrʹo꞉ (i dtreó) « vers » ; dʌl ɩ dʹi꞉rʹ (dul i dtír) « débarquer » ; ə nə dʲaᴜntə (i na dteannta) « avec eux ».

ɪ꞉rdʹɩ (aoirde) « hauteur » ; bʷɪdʹe꞉ᵊl (buidéal) « bouteille » ; krʹᴇdʹɩmʹ (creidim) « je crois » ; kɑ꞉rdʹɩ (cáirde), plur. de kɑrə (cara) « ami » ; fʷɪdʹɩ (faide), comp. de fɑdə (fada) « long » ; madʹɩrʹ lʲλm-sə (maidir liom-sa) « en ce qui me concerne » ; madʹɩnʹ (maidin) « matin » ; gʷɪdʹ (goid), impér. de gʷɪdʹɩmʹ (goidim) « je vole » ; lɪdʹ (luid) « très petite quantité » ; mʹe꞉dʹ (méid) « quantité » ; srɑ꞉ⁱdʹ (sráid) « rue » ; tʹrʹi꞉dʹ (tríd) « à travers ».

§ 33.
(écrit n, nn ou, à l’initiale, -nd-).

s’articule comme , mais est fortement nasalisé sur toute sa durée. La tension est par ailleurs moindre que pour  ; varie en tension et aussi en durée en fonction de la place dans le mot, mais ces varia­tions, moins caracté­risées que dans le cas de n, ne permet­tent pas de distin­guer deux variétés. Chez certains sujets, toutefois, il arrive qu’à l’inter­vocalique l’occlusion ne soit pas parfaite.