Wikiskryba:Wieralee/Poradnik cioci Wiery :-)

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki

Wstawianie obrazków[edytuj]

Zasady:

  • możemy ilustrować tekst jedynie obrazkami, które są oryginalnie zawarte na skanach w prezentowanym na Wikiźródłach wydaniu (jeżeli np. wydanie III było wydaniem bez ilustracji, a wydanie IV było ilustrowane, to jeżeli mamy skany wydania III, nie wstawiamy do niego ilustracji z innego wydania)
  • wyjątkiem od powyższej reguły są strony ujednoznaczniające (zawierające szablon disambig), które ilustrujemy zwyczajowo dowolnym obrazkiem kojarzącym się z tematyką hasła (zwyczajowo bez ramki, wielkość 250px, bez opisu, z prawej)
  • dopuszczalnym jest „podmienienie” reprodukcji lepszą wersją (jeżeli np. w książce jest zawarta słaba reprodukcja jakiegoś obrazu Matejki, a dysponujemy zdjęciem dobrej jakości tego obrazu, pochodzącym z innych źródeł — dopuszczalnym jest ilustrowanie tekstu obrazem lepszej jakości. Nie jest to jednak obligatoryjne, należy robić to z wyczuciem, czasami lepszy efekt i unikalny klimat książki uzyskamy, decydując się jednak na pozostawienie oryginalnych, choć gorszych skanów),
  • zwyczajowo w elementach dekoracyjnych czarno-białych wybiela się tło (z brunatnego czy szarego na białe), ilustracjom wielokolorowym staramy się, na ile to możliwe, przywrócić oryginalny wygląd, chyba, że zdecydujemy się na uzyskanie efektu wcześniej wspomnianego „klimatu starej książki”,
  • nie ma wymagań odnośnie jakości wstawianej ilustracji. Trzeba jednak mieć na uwadze to, że jeśli nasz obrazek będzie mieć niską jakość, w każdej chwili może on być zmieniony na obrazek lepszej jakości przez innego Wikiskrybę
  • technicznie „podmianę obrazków” można przeprowadzić na dwa sposoby:
a) poprzez wgranie na Commons nowej wersji istniejącego obrazka, poprzez opcję „Załaduj nowszą wersję tego pliku” (opcja wskazana)
b) poprzez wgranie na Commons nowej ilustracji pod nową nazwą i zmianie linku do tego zdjęcia na stronach z indeksu (w uzasadnionych przypadkach)
  • niedopuszczalnym jest zamienianie obrazków na własne wersje, gdy zmiana jakości jest niewidoczna lub dyskusyjna i ma na celu jedynie promocję własnej osoby „podmieniającego”,
  • choć staramy się jak najdokładniej odzwierciedlić wygląd książki papierowej, przy umieszczaniu obrazków na stronie musimy wziąć pod uwagę fakt, iż strona książki na Wikiźródłach ma swoją specyfikę redakcyjną -- i dokładne odzwierciedlenie umieszczenia obrazka na stronie z indeksu może dać nieoczekiwany, bardzo nieładny efekt na stronie rozdziału w przestrzeni głównej. Książka papierowa ma strony określonego rozmiaru, a położenie obrazka na stronie po wydrukowaniu już się nie zmienia. W wersji internetowej książki nigdy nie wiemy, wyświetlaczem jakiej jakości będzie dysponował czytelnik: książka może być czytana na wąskim wyświetlaczu telefonu komórkowego, bądź też na bardzo szerokim monitorze panoramicznym. Dlatego czasami należy przesunąć obrazki na inne strony — lub też umieścić je w innym miejscu na stronie (za pomocą szablonu {{tns| }}. Najlepszym rozwiązaniem jest umieszczanie obrazków tak, by były one automatycznie „opływane” przez tekst. Uzyskuje się to przez lokowanie ich domyślnie z prawej lub lewej strony ekranu (parametry "left" lub "right"). Takiego efektu nie uzyskamy w ulokowaniu obrazka w pozycji na środku strony (parametr "center"),
  • jeżeli umieszczenie obrazków nie wpływa na sposób odczytania tekstu, obrazki wstawiamy pomiędzy akapitami, mimo, iż w książce papierowej są one wstawione w ich środku,
  • gdy ilustracji jest mało, a tekstu jest dużo, obrazki zwyczajowo umieszcza się po prawej stronie, chyba że treść logiczna wymaga umieszczenia ich po stronie lewej (np. ozdobne inicjały czy też czasami zdjęcia portretowe w niektórym układzie graficznym),
  • gdy ilustracji jest dużo, a tekstu jest mało, wtedy oprogramowanie umieszcza je na stronie automatycznie, w zależności od szerokości okna. Czasami daje to dość nieoczekiwane efekty. W takim przypadku dobrze jest umieszczać ilustracje naprzemiennie prawo — lewo — prawo, itd. (np. tak, jak na stronie Podróże Gulliwera/Część pierwsza/Rozdział I). W sytuacji, gdy obrazków jest wyjątkowo dużo, można umieścić część z nich w formie:
  • strony, które zawierają obrazek bez żadnego tekstu w opisie, oznaczamy statusem korekty "bez treści" (szara),
  • strony, które zawierają obrazek — i jakikolwiek tekst w opisie (nawet jedno słowo bądź też datę, z wyłączeniem sygnatury malarza, której nie przepisujemy), oznaczamy normalnym statusem korekty: "przepisana" (czerwona) — "skorygowana" (żółta) — "uwierzytelniona" (zielona)),
  • jeżeli w ilustracji zawarty jest tekst istotny dla treści książki, umieszczamy go w ramce obrazka w podpisie pod tekstem (domyślnie używa się parametru "thumb" oraz opisu. Opis nie wyświetli się, jeżeli w skrypcie parametru "thumb" zabraknie). Jeżeli opis jest umieszczony nad tekstem, ale jego położenie nie ma znaczenia dla treści książki, umieszczamy go także w podpisie pod zdjęciem, gdyż technicznie nie jest możliwe zawarcie opisu w ramce zdjęcia ponad obrazkiem, można jedynie (dość karkołomnym sposobem) umieścić go w drugiej ramce, zawierającej ramkę ze zdjęciem. W sytuacjach, gdy nie ma to znaczenia dla treści książki, przesuwa się więc opis pod zdjęcie,
  • mimo, że się czasami bardzo napracujemy nad odrestaurowaniem zdjęcia i chcielibyśmy się pochwalić efektem końcowym, nie należy przesadzać z wielkością zdjęcia. Chodzi o to, by bez specjalnych zabiegów ze strony czytelnika, obrazek był widoczny w całości na ekranie (bez przewijania góra-dół) i był estetycznie opływany przez tekst, co przy zbyt dużym obrazku nie zawsze da się uzyskać. Nie należy się przejmować widokiem strony po wstawieniu obrazka na stronę z indeksu, należy pamiętać, że strona rozdziału w przestrzeni głównej ma podwójną szerokość (nie ma na niej zdjęcia skanu). Właściwy wygląd będzie podobny do tego, jaki widzimy w podglądzie zmian. Zwyczajowo staramy się więc nie przekraczać:
    • parametru 360-450-500px dla zdjęć poziomych zajmujących całą stronę papierową książki (i odpowiednio mniej, gdy zajmują one np. połowę strony)
    • parametru 250-300-360px dla zdjęć pionowych zajmujących całą stronę papierową książki (i odpowiednio mniej, gdy zajmują one np. połowę strony)
  • wstawianie ilustracji mniejszych niż 200-250px ma sens jedynie dla bardzo małych elementów. Należy pamiętać, że strona rozdziału na normalnym monitorze jest dość szeroka — i obrazek może w niej po prostu „zginąć”, jeżeli będzie zbyt mały,
  • nie wszystkie obrazki muszą być ujęte w prezentacji książki w przestrzeni głównej. Jeżeli dany element powtarza się zbyt często, jego jakość jest zbyt słaba, by zobaczyć cokolwiek, bądź też w innych uzasadnionych przypadkach, redaktor tworzący strony rozdziałów w przestrzeni głównej, może odstąpić od ich wykorzystania. Należy się jednak liczyć z tym, że następny edytor może zawsze tę redakcję zmienić (zwyczajowo jednak bez istotnej przyczyny się tego grzecznościowo nie robi),
  • ze względu na zwyczajowo używany parametr ramki, szkiców nie należy przycinać zdjęć zbyt blisko linii, dobrze jest zostawić ok. pół cm wolnej przestrzeni dookoła (w uzasadnionych przypadkach, np. przy inicjałach, może być oczywiście mniej),
  • formatem wskazanym dla ilustracji monochromatycznych jest .png, w przypadkach obrazków z odcieniami szarości lub kolorowymi lepiej sprawdza się format .jpg (przy automatycznym zmniejszaniu/zwiększaniu zdjęcia w formacie .png oprogramowanie MediaWiki używa filtrów górno- i dolnoprzepustowych, co bardzo często daje niewspółmierne przyciemnienie obrazka i przestaje być on czytelny. Z kolei używanie formatu .jpg dla szkiców/ornamentów rysowanych czarną kreską na białym tle daje czasami efekt tzw. „kurzu”, czyli szarych plam w niektórych miejscach zdjęcia, dlatego wtedy bardziej sprawdza się format .png). Nie jest błędem zastosowanie innego formatu, jeżeli uzyskujemy właściwe efekty,
Logo drukarni.
  • zasadniczo wszystkie obrazki, które chcemy umieścić na stronach książki, powinny być najpierw wgrane na Commons zgodnie z obowiązującymi tam zasadami, a dopiero potem odpowiednio wklejone w tekst za pomocą odpowiedniego skryptu linkującego do Commons:
[[Plik:Nazwa pliku.rozszerzenie|thumb|right|450px|{{c|tekst opisu}}]]
np. [[Plik:Drukarnia J. I. Kraszewskiego w Dreznie logo.jpg|thumb|220px|right|{{c|Logo drukarni.}}]]
co daje efekt taki, jak widać po prawej,
    • zamiast "Plik:" można używać też skryptu "File:"
    • nie wszystkie parametry muszą być używane, można użyć też skryptu mniej rozbudowanego, jeżeli pozwoli nam on na osiągnięcie pożądanego efektu, np. [[Plik:Drukarnia J. I. Kraszewskiego w Dreznie logo.jpg|thumb|220px|right]] lub [[Plik:Drukarnia J. I. Kraszewskiego w Dreznie logo.jpg|right]]
    • parametr ramki "thumb" nie jest obowiązkowy dla zdjęć bez podpisu, choć zwyczajowo jest używany,
    • parametr "right" ustawia zdjęcie po prawej, "left" po lewej, "center" na środku (ustawienie centralne przecina linię tekstu, tworząc puste marginesy z prawej i lewej strony zdjęcia), np. skrypt [[Plik:Drukarnia J. I. Kraszewskiego w Dreznie logo.jpg|thumb|220px|center|{{c|Logo drukarni.}}]] daje taki efekt:
Logo drukarni.
    • parametr szerokości zdjęcia (tutaj "220px") może być dowolnie zwiększany/zmniejszany, zasadniczo nie powinien jednak zwyczajowo przekraczać wartości podanych powyżej,
    • parametr "{{c|tekst opisu}}" może być sformatowany inaczej, np.
"{{c|Logo drukarni.}}" daje efekt:

Logo drukarni.
"{{f|Logo drukarni.|font=Agency FB|w=150%}}" daje efekt:

Logo drukarni.
"Logo drukarni." daje efekt:

Logo drukarni.
"{{tab}}Logo drukarni." daje efekt:

Logo drukarni.
"{{c|{{roz|''Logo''}} '''drukarni'''.}}" daje efekt:

Logo drukarni.
"{{tab|100}}Logo drukarni." daje efekt:

Logo drukarni.

Wgrywanie obrazków na Commons[edytuj]

Aby prawidłowo wgrać ilustracje na Commons, należy upewnić się, że znajdują się one w domenie publicznej i zastosować prawidłowy szablon opisu, kategorię i licencję. Najczęściej szablony licencji możemy sprowadzić do następujących przypadków:

  • autor (zdjęcia/ilustracji) zmarł ponad 100 lat temu, a książka zamieszczona w formie skanów na Wikiźródłach została opublikowana przed 1928 rokiem:
stosujemy licencję {{PD-old-100-expired}} lub {{PD-scan|PD-old-100-expired}}
  • autor zmarł ponad 100 lat temu, a książka zamieszczona w formie skanów na Wikiźródłach została opublikowana w Polsce po 1927 roku i przed 1946 rokiem:
stosujemy licencję {{PD-old-100-1996|country=Poland}} lub {{PD-scan|PD-old-100}}
  • autor zmarł mniej niż 100 lat temu, ale więcej niż 70 lat temu, a książka zamieszczona w formie skanów na Wikiźródłach została opublikowana przed 1928 rokiem:
stosujemy licencję {{PD-old-auto-expired|deathyear=xxxx}}, gdzie parametr "deathyear=xxxx" uzupełniamy rokiem śmierci autora ilustracji (malarza, ilustratora, autora zdjęcia, jeżeli informacja o nim jest ujawniona w książce lub gdzie indziej), np. {{PD-old-auto-expired|deathyear=1910}}, jeżeli autor zmarł w 1910 roku lub {{PD-scan|PD-old-100-expired|deathyear=xxxx}}
  • autor zmarł mniej niż 100 lat temu, ale więcej niż 70 lat temu, a książka zamieszczona w formie skanów na Wikiźródłach została opublikowana w Polsce (w granicach Polski w roku publikacji!) po 1927 roku i przed 1946 rokiem:
stosujemy licencję {{PD-old-auto-1996|country=Poland|deathyear=xxxx}} lub {{PD-scan|PD-old-auto|deathyear=xxxx}}
  • nie wiadomo, kto jest autorem ilustracji (informacja o nim nie jest ujawniona w książce ani nigdzie indziej), bądź też autor występuje pod pseudonimem uniemożliwiającym jego identyfikację (tzn. nikt się do danego pseudonimu jak dotąd oficjalnie nie przyznał), a książka została opublikowana przed 1928 rokiem:
stosujemy licencję {{Anonymous-EU}}{{PD-US-expired}} lub {{Anonymous-EU}}{{PD-scan|PD-US-expired}}
  • nie wiadomo, kto jest autorem ilustracji, a książka została opublikowana w Polsce po 1927 roku i przed 1946 rokiem:
stosujemy licencję {{Anonymous-EU}} lub {{PD-scan|Anonymous-EU}}
  • w innych przypadkach dla ustalenia prawidłowej licencji najlepiej jest skontaktować się z administratorem,
Uwagi:
  1. dla książek opublikowanych w 1928 roku lub później a zawierających wymagane przez prawo amerykańskie zastrzeżenie praw autorskich (Copyright ...) trzeba sprawdzić, czy prawa autorskie do danego utworu nie zostały przedłużone 28 lat po jego pierwszej publikacji (jeżeli tak, to zawartość książki może nadal być chroniona w USA, pomimo wygaśnięcia praw w Polsce i nie można jej zamieszczać ani na Commons ani na Wikiźródłach)
  2. dla książek opublikowanych przed listopadem 1917 na terenie Imperium Rosyjskiego, ale poza Królestwem Kongresowym (np. w Petersburgu, Odessie, Mińsku czy Wilnie) zamiast licencji {{PD-old-...}} czy {{Anonymous-EU}} można stosować licencję {{PD-RusEmpire}}.


  • obrazki najłatwiej wgrywa się na Commons przy użyciu Kreatora przesyłania plików "Upload Wizard" [1]
sposób obsługi:
— wchodzimy na stronę Kreatora
— klikamy na "Wybierz pliki multimedialne, którymi chcesz się podzielić"
— wybieramy gotowy, wycięty (i odrestaurowany) obrazek (lub kilka obrazków) z naszego dysku
— czekamy, aż obrazek się wgra
— gdy zobaczymy znaczek ✔ na zielonym tle, klikamy na przycisk "Kontynuuj"
— otworzy się okno źródła i autora. W pole źródła wpisujemy link do książki w bibliotece cyfrowej, czyli "[http://www.dbc.wroc.pl/dlibra/doccontent?id=5148 Dolnośląska Biblioteka Cyfrowa]", lub też link do całego pliku djvu/pdf na commons, np. "[[:File:Józef Ignacy Kraszewski - Grzechy hetmańskie.djvu]]", w pole autora wpisujemy {{Creator:imię i nazwisko autora ilustracji}}, czyli np. "{{Creator:Juliusz Kossak}}". Jeżeli autor nie ma utworzonej strony Creatora na Commons (poznamy to po tym, że zamiast ładnej rozwijającej się ramki informacyjnej o autorze, takiej jak tutaj pojawi się nieistniejący link "Creator:Juliusz Kossak", wtedy zamiast linku do ramki informacyjnej wpisujemy imię i nazwisko wraz z datami urodz/śmierci, np. Józef Józefacki (1850-1910). Jeżeli autor jest nieznany, wpisujemy "{{Creator:Anonymous}}"
— następnie klikamy na napis "Inny powód nie wyszczególniony powyżej", zaznaczamy opcję "Licencja jest opisana przez następujący wiki-tekst (musi zawierać prawidłowy znak prawa autorskiego)" i wklejamy w okno odpowiedni szablon licencji (z tych podanych powyżej), a następnie klikamy "Dalej"
— otworzy się okno informacji dodatkowych. Pole "opis zdjęcia" musi być wypełnione. Najlepiej jest tam wpisać "ilustracja z książki (tytuł), opublikowanej przez wydawnictwo (nazwa) w (miasto) w roku (rok)". Następnie wybieramy rok powstania ilustracji — jeśli go nie znamy, wpisujemy rok jego pierwszej publikacji bądź też rok publikacji książki. Aby nie klikać 100 razy, by wybrać odpowiednią datę z kalendarza, można kliknąć na pisak przy polu daty — i wpisać datę z klawiatury. Następnie dodajemy kategorie. Dobrze jest utworzyć kategorię wspólną dla wszystkich obrazków z danej książki, ale jeśli tego nie potrafimy, wpisujemy kategorię "Polish Wikisource illustrations". Można też jako następną wpisać kategorię autora ilustracji,
— jeżeli wybraliśmy do wspólnego wgrania więcej zdjęć niż jedno (ale nie więcej niż 50), możemy kliknąć na napis "Kopiuj informacje do zdjęć poniżej" (zaznaczając potem ptaszkiem pola, które mają być przekopiowane (zazwyczaj data, opis, kategorie ale lepiej bez tytułów, bo wtedy zostaną one zastąpione przez kolejne numery) i klikając na "kopiuj"),
— klikamy na "Dalej" — po odświeżeniu się okna otrzymujemy komunikat "Dziękujemy za przesłanie plików!", co kończy proces wgrywania tych plików na Commons, bądź też komunikat "Niestety, nie udało się, itd.", który oznacza, iż próbę wgrania plików na Commons musimy powtórzyć.

Tłumaczenia na Wikiźródłach[edytuj]

  • Zgodnie z naszą polityką publikacji, nie zamieszczamy tekstów wcześniej nie opublikowanych (w postaci papierowego, lub innego recenzowanego wydania). Niezbędne jest wskazanie źródła tekstu.
  • Zgodnie z wymogami prawa autorskiego, w przypadku autorów żyjących lub zmarłych mniej niż 70 lat temu, wymagana jest zgoda posiadacza praw autorskich na publikację danego tekstu na licencji cc-by-sa-3.0 (dopuszczającej również komercyjne wykorzystanie tekstu). Kopię licencji należy przesłać do systemu OTRS Fundacji Wikimedia. Inne licencje nie są akceptowane.
  • Dopuszczamy niepublikowane nigdzie indziej tłumaczenia własne wikiskrybów, ale anonimowo, bez podania autora.

Ankry (dyskusja) 12:05, 1 maj 2013 (CEST)

Ankry już napisał jakie zasady są na Wikiźródłach. Proszę wskazać źródło publikacji w formie papierowej lub liczącego się recenzowanego wydania, niestety prywatna stona ne jest raczej źródłem, a podawanie prywatnej strony jest autoreklamą, niedozwoloną w projektach Wikimediów. Ponadto w przypadku tekstów osób żyjących wymagana jest zgoda na publikację na licencji cc-by-sa-3.0 (dopuszczającej również komercyjne wykorzystanie tekstu) przesłana do systemu OTRS Fundacji Wikimedia. Tłumaczenia własne wikiskrybów sygnujemy jako tlumaczenia Wikiźródeł, nie konkretnych osób. Jeśli taka forma publikacji Twego tłumaczenia Ci odpowiada, wystarczy spełnić warunki. Tommy J. (pisz) 13:51, 1 maj 2013 (CEST)

Szablon do osób, dwie kolumny[edytuj]

{{przed}}

Przykład zastosowania:

{{Przed|''Milon.''}}Pan-eś ty, bracie, a my prosty chleb jadamy;
Ty z pełnej boczki toczysz, my drożdży nie mamy.
{{Przed|''Battos.''}}W tem państwie chwasty u mnie zarosły zagony.
A jakom posiał, jeszcze żaden nie plewiony.
{{Przed|''Milon.''}}Któraż to zuchwalica tak cię popsowała?
{{Przed|''Battos.''}}Owa, co nam przy żniwie pieśni zaczynała.


Wygląd:

Milon.  Pan-eś ty, bracie, a my prosty chleb jadamy;
Ty z pełnej boczki toczysz, my drożdży nie mamy.
Battos.  W tem państwie chwasty u mnie zarosły zagony.
A jakom posiał, jeszcze żaden nie plewiony.
Milon.  Któraż to zuchwalica tak cię popsowała?
Battos.  Owa, co nam przy żniwie pieśni zaczynała.



Ozdobniki[edytuj]

࿂ ࿃ ࿄ ࿅ ࿆࿆ ࿇ ࿈ ࿉ ࿊ ࿋ ࿌ ※ ‼ ‽ ⁂ ⁇ ⁈ ⁉ ⁕ ⁑ ⁕ ⃠ ⌚ ⌛ ☀ ☁ ☂ ☃ ☄ ★ ☆ ☎ ☏ ☐ ☑ ☒ ☔ ☕ ☘ ☙ ☚ ☛ ☜ ☝ ☞ ☟ ☠ ☢ ☣ ☤ ☥ ☦ ☧ ☨ ☩ ☪ ☫ ☬ ☭ ☮ ☯ ☸ ☹ ☺ ☻ ☼ ☽ ☾ ☿ ♀ ♁ ♂ ♃ ♄ ♅ ♆ ♇ ♈ ♉ ♊ ♋ ♌ ♍ ♎ ♏ ♐ ♑ ♒ ♓ ♔ ♕ ♖ ♗ ♘ ♙ ♚ ♛ ♜ ♝ ♞ ♟ ♠ ♡ ♢ ♣ ♤ ♥ ♦ ♧ ♨ ♩ ♪ ♫ ♬ ♭ ♮ ♯ ⚐ ⚑ ⚒ ⚓ ⚔ ⚕ ⚖ ⚗ ⚙ ⚘ ⚚ ⚛ ⚜ ⚠ ⚝ ⚡ ⚢ ⚣ ⚤ ⚥ ⚦ ⚧ ⚨ ⚩ ✄ ✆ ✈ ✇ ✉ ✌ ✍ ✎ ✏ ✐ ✑ ✒ ✔ ✓ ✕ ✖ ✗ ✘ ✙ ✚ ✛ ✜ ✝ ✞ ✟ ✠ ✡ ✢ ✣ ✤ ✥ ✦ ✧ ✩ ✪ ✫ ✬ ✭ ✮ ✯ ✰ ✱ ✲ ✳ ✴ ✵ ✶ ★ ✷ ✸ ✹ ✺ ✻ ✼ ✽ ✾ ✿ ❀ ❁ ❂ ❃ ❄ ❅ ❆ ❇ ❈ ❉ ❊ ❋ ❣ ❤ ❥ ☘ ☙ ❦ ❧ ㋡ ▰
α в ß ь ¢ ∂ є ғ ƒ g н i נқ к ℓ м и η σ ø ρ я ς § т υω × χ ¥ үά έ ή ί ΰ α β ε η ικ λ μ ν ξ ρ ς σ τ υ ω ϋ ό ύώ ϊ Ђ Ѓ Є я ё ђ ѓ є ѕ ї ј à áâ ã ä å ç è é ê Ǝ ǝ ì í î ï ð ñ ò ôα β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ οπ ρ σ τ υ φ χ ψ ωα в ¢ ∂ єf g н ι נ к ℓ м и σ ρ q я ѕ тχ у z υ ν ωά έ ή ί ΰ α βε η ικ λ μ ν ξ ρ ς σ τ υ§ ϋ όύ ώϊ Ђ Ѓ Є я ё ђ ѓ єѕ ї ј α в c ∂α в ¢ ∂ є f g н ι נ к ℓ м и σ υρ я ѕ т ó ω у z ź ż°ஐ © ● ·. · ◦ εïз ♥ ღ ♂ ♀ ๑ ◊ ▒ ♠ ♣ →← ∞≈ ¤ ♪ •ิ . • ® ™ † » ૪૪૪◊ ♥ ╠ ═ ╝▫■ □ ۩ ۞ ๑ » « ૪ஐ † εïз ♪ ღ ♣ ♠• ± җ ۝ ° •ิ . • ஐ இ *×◊ ◦ ♠ ♣ ♪ の →°■ ♀ Ψ №← ∑ ξ ζ ω ∏√ ∩ ¤∞≡ ▄ ≠ ^_^ ─ = ≈ ≌ ﺴ۩๑ ๑ ۩۞۩ ๑ ▓ ♨ ☎ ☏ ☆ ★ △ ▲ ♠ ♣ ♧ ღ ♂ ♀ ♥ ↔↕ ▪ ๑ ▄ █ ★◎≧ °¹²³∙ ▒« ˋ ▂ˊ  ˋ0ˊ  ˋ︿ˊ  ˋωˊ  ˋ﹏ˊ ˋ△ˊ ˋ ▽ˊ ♥ஐ ღ ★☆♂♀εїз ▒ ¹ ² ³† ® ©™๑ ۩ ← ↑→↓ ◊ ※ » «①②③④⑤⑥⑦⑧⑨⑩˙▂˙ ˙0˙ ˙︿˙ ˙ω˙ ˙﹏˙ ˙△˙ ˙▽˙° ஐ © ● ·.· ◦ εïз ♥ ღ ♂ ♀ ๑ ◊ ▒ ♠ ♣ →← ∞ ≈ ¤ ♪ •ิ . • ® ™ † »◊ ♥ ╠ ═ ╝▫ ■ □ ۩ ۞ ๑ » « ஐ † εïз ♪ ღ♣ ♠ • ± җ ۝ ° • ิ . • ஐ இ *×▲ γ ō ╦ ╩ ε ┘ ┌ 回 □ 〓≡ ╝╚╔ ╗╬ ═╓ ╩ ┠ ┨┯ ┷ ┓┗ ┛┳⊥﹃﹄┌ ┐└ ┘∟「」↑↓→← ↘↙♀♂┇┅◊ ◦ ♠ ♣ ♪ の →°■♀ Ψ №← ∑ ξ ζ ω ∏√∩ ¤ ∞≡ ▄ ≠ ^_^ ─ = ≈≌ ﺴ۩๑ ๑۩۞۩๑ ▓◊ ◦ ♠ ♣ ♪ の →° ■♀ Ψ №← ∑ ξ ζ ω ∏√∩ ¤ ∞≡ ▄ ≠ ^_^ ─ = ≈≌ ﺴ ۩๑ ๑۩۞♨ ☎ ☏ ☆ ★ △ ▲ ♠ ♣ ♧ღ ♂ ♀ ♥↔ ↕ ▪ ๑ ◎ ★◎≧※°¹²³ ∙ ▒♥ஐღ ★☆♂♀ εїз ▒ ¹ ² ³ ® ©™๑ ۩←↑→↓ ◊ ※ » «
①②③④⑤⑥⑦⑧⑨⑩♪●◦○◊▼▲▫╰☆╮▓ ▒▌☜♡☞ ☎ ૪☏ ⊙ ◎╬╫ ∫∞∙∑∆• ۣ۞۝˚˜̃΅Ш ◦ ▫ □ˇ۰•●۩ ® © εïз•ิ « ₪ ╠ ═ ╝▫ ¶ җ ۝இ * ツ ○ ↔ ♬ღ ♥ ۩۞ ۩ ¤ ˜ ๑۩.♥.۩๑˜ .: ۞๑۩۞۩๑ ҳ̸Ҳ̸ҳ ♣ † »-(¯`v´¯) -»× (¯` v´¯ ) • ™ εïз °●• •● ஓ ஐ Ю ю Ω ௫ ▲۩ ☻ → ← ↑ ↓ ﻬ ж Ψ √ ¤ ≠█ ▄ ■ □ ∮ ∏ ♀ ♂ ▓ ▒ ∞ ₪Θ ≡ ξ ζ •´¯`° •. «(¨`v´ ¨)» ¦¦.·´¯`·.¸> ค α в ß ь ¢ ∂ є ғ ƒ g н ι נ қ к ℓ м и η σ ø ρ я ς § т υ ω × χ ¥ үά έ ή ί ΰ α β ε η ι κ λ μ ν ξ ρ ς σ τ υ ω ϋ ό ύ ώ ϊ Ђ Ѓ Є я ё ђѓє ѕ ї ј à á â ã ä å ç è é ê ì í î ï ð ñ ò ô α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ωα в ¢ ∂ є f g н ι נ к ℓ м и σ ρ q я ѕ т χ у z υ ν ωά έ ή ί ΰ α βε η ι κ λ μ ν ξ ρ ς σ τ υ ω ϋ όύ ώ ϊ Ђ Ѓ Є я ё ђ ѓ єѕ ї јα в c ∂ ™ ☢ ☣ ☤ ☥ ☦ ☧ ☨ ☩ ☪ ☫ ☬ ☭☮☯ ۞ ✪ ♆♰ ♱ ✝ ✞ ✟♔ ♕ ♖ ♗ ♘ ♙ ♚ ♛ ♜ ♝ ♞ ♟☀ ☁ ☂ ☃ ☄ ☾ ☽ ☼ ☀ ✺✹✸✷✶✵✴❄ ❅ ❆❇❈ ❉ ❊ ❋✦⁂⋆❄❅❂✦✧✩✫✬✭✮✯✰✫☆★✩ ☆ ✡☿ ♀ ♁ ♂ ♅❦ ❧✎ ✏ ✐ ✑ ✒ ✉❢ ❣ ❤ ❥ ღ❁ ✿ ❀❃☎ ☏✆ ✄ ✁ ✂ ✃✗✘✖〤 ✓✔❝ ❞ ❛ ❜ஐﻬ εїз✈ ➸ ♨∙†◊™© ® ¤ ∆ ◊ ∞ √ £ • ≈ ◊ ▫ □ ∏ ۩ ۞ ۝ ♥ ♪ ○♣ ♠ ☼ ♂ ♀ ₪ ☻☺ ♫ ♦ Θ Φ ‡ † ¤ ๛ ๑ ๓ ๕ ◌ ♦ ⌂ ◘ ◙¤ ˿ ӿ٭ • ℗ √ ♯ ◄ ▼ ► ▲ ▪ ▫ © ® ¤ ∆ ◊ ∞ √ £ • ≈ ◊ ▫ □ ∏ ۩ ۞ ۝ ♥ ♪ ○ ♣ ♠ ☼ ♂ ♀ ₪ ☻☺ ♫ ♦ Θ Φ ‡ † ¤ ๛ ๑ ๓ ๕ ◌ ♦ ⌂ ◘ ◙ ¤ ˿ ӿ٭ • ℗ √ ♯ ◄ ▼ ► ▲ ▪


ASCII table[edytuj]

P, Double-struck Capital ℙ U+2119
P, Script Capital ℘ U+2118
Page, Next ⎘ U+2398
Page, Previous ⎗ U+2397
Page Down ⇟ U+21df
Page Up ⇞ U+21de
Palatalized Hook Below, Combining ̡ U+0321
Pamudpod, Hanunoo Sign ᜴ U+1734
Paper Symbol, Partially-recycled ♽ U+267d
Paper Symbol, Recycled ♼ U+267c
Paragraph Separator 
 U+2029
Paragraph Separator, Georgian ჻ U+10fb
Paragraph Separator, Urdu ※ U+203b
Paragraph Sign ¶ U+00b6
Paragraph Sign, European § U+00a7
Paragraph Sign Ornament, Curved Stem ❡ U+2761
Parallel, Circled ⦷ U+29b7
Parallel, Equals Sign And Slanted ⧣ U+29e3
Parallel, Identical to And Slanted ⧥ U+29e5
Parallel to ∥ U+2225
Parallel to, Identical And ⩨ U+2a68
Parallel with Horizontal Stroke ⫲ U+2af2
Parallel with Tilde Above, Equals Sign And Slanted ⧤ U+29e4
Parallel with Tilde Operator ⫳ U+2af3
Parallelogram, Black ▰ U+25b0
Parenthesis, Closing ) U+0029
Parenthesis, Left ( U+0028
Parenthesis, Opening ( U+0028
Parenthesis, Ornate Left ﴾ U+fd3e
Parenthesis, Right ) U+0029
Parenthesis, Subscript Left ₍ U+208d
Parenthesis, Superscript Left ⁽ U+207d
Parenthesized Ideographs ㈠ U+3220
Parenthesized Korean Hangul Elements ㈀ U+3200
Parenthesized Korean Hangul Syllables ㈎ U+320e
Parenthesized Latin Letters ⒜ U+249c
Parenthesized Numbers ⑴ U+2474
Part Alternation Mark 〽 U+303d
Part Integral, Finite ⨍ U+2a0d
Parted Rule ¦ U+00a6
Partial Differential ∂ U+2202
Partial Function, Z Notation ⇸ U+21f8
Partial Injection, Z Notation ⤔ U+2914
Partial Line Down ‹ U+008b
Partial Line Up ΠU+008c
Partial Relation, Z Notation ⇹ U+21f9
Partial Surjection, Z Notation ⤀ U+2900
Partially-recycled Paper Symbol ♽ U+267d
Partnership Sign ㉐ U+3250
Parts, Summation Sign ⎲ U+23b2
Pdf ‬ U+202c
Peace Symbol ☮ U+262e
Pencil, Upper Right ✐ U+2710
Pencil Dingbats ✎ U+270e
Penny Sign, German ₰ U+20b0
Per ℘ U+2118
Per Mille Sign ‰ U+2030
Per Ten Thousand Sign ‱ U+2031
Percent Sign % U+0025
Percent Sign, Arabic ٪ U+066a
Percussive, Latin Letter Bidental ʭ U+02ad
Percussive, Latin Letter Bilabial ʬ U+02ac
Period . U+002e
Perispomeni, Combining Greek ͂ U+0342
Perpendicular ⊥ U+22a5
Perpendicular, Circled ⦹ U+29b9
Perpendicular with S ⫡ U+2ae1
Persian And Urdu, Eastern Arabic-indic Digits for ۰ U+06f0
Perspective ⌆ U+2306
Peseta Sign ₧ U+20a7
Peso Sign ₱ U+20b1
Pharyngeal Voiced Fricative, Latin Letter ʕ U+0295
Phi, Latin Small Letter ɸ U+0278
Philippine Scripts, Generic Punctuation for ᜵ U+1735
Phonetic Alphabet, International ɐ U+0250
Phonetic Extensions ᴀ U+1d00
Phonetic Extensions, Katakana ㇰ U+31f0
Phonetic Extensions, Non-ipa ᴀ U+1d00
Phonetic Extensions for Ainu ㇰ U+31f0
Phonetic Modifiers Derived From Latin Letters ʰ U+02b0
Phonetics And Symbols Area, Cjk ⺀ U+2e80
Phonorecord Sign ℗ U+2117
Pi, Double-struck Capital ℿ U+213f
Pi, Mathematical Constant π U+03c0
Pictures for Control Codes, Graphic ␀ U+2400
Pieces, Bracket ⎛ U+239b
Pieces, Bracket ⎰ U+23b0
Pilcrow Sign ¶ U+00b6
Pilcrow Sign, Reversed ⁋ U+204b
Pinyin Diacritic-vowel Combinations Ǎ U+01cd
Pipe ǀ U+01c0
Pipe, Double ǁ U+01c1
Pipe, Double-barred ǂ U+01c2
Piping, Z Notation Schema ⨠ U+2a20
Pisces ♓ U+2653
Pitchfork ⋔ U+22d4
Pitchfork with Tee Top ⫚ U+2ada
Place of Interest Sign ⌘ U+2318
Plaintiff ≬ U+226c
Planck Constant ℎ U+210e
Planck Constant Over Two Pi ℏ U+210f
Planet Symbols ☿ U+263f
Playing Card Suits ♠ U+2660
Plus, Circled ⊕ U+2295
Plus, Dot ∔ U+2214
Plus, Double ⧺ U+29fa
Plus, N-ary Union Operator with ⨄ U+2a04
Plus, Squared ⊞ U+229e
Plus, Triple ⧻ U+29fb
Plus And Minus Sign Operators ⨢ U+2a22
Plus Operator, N-ary Circled ⨁ U+2a01
Plus Sign + U+002b
Plus Sign, Equals Sign Above ⩱ U+2a71
Plus Sign, Modifier Letter ˖ U+02d6
Plus Sign, Subscript ₊ U+208a
Plus Sign, Superscript ⁺ U+207a
Plus Sign Above Equals Sign ⩲ U+2a72
Plus Sign Below, Combining ̟ U+031f
Plus Sign Below, Subset with ⪿ U+2abf
Plus Sign Below, Superset with ⫀ U+2ac0
Plus Sign In Left Half Circle ⨭ U+2a2d
Plus Sign In Right Half Circle ⨮ U+2a2e
Plus Sign In Triangle ⨹ U+2a39
Plus Sign Operators, Specialized ⧺ U+29fa
Plus-minus Sign ± U+00b1
Pluto ♇ U+2647
Poetic Verse Sign, Arabic ؎ U+060e
Point Operator, Integral Around a ⨕ U+2a15
Pointers ► U+25ba
Points, Arabic ً U+064b
Points, Hebrew ְ U+05b0
Poison ☠ U+2620
Political Symbols, Religious And ☦ U+2626
Pop Directional Formatting ‬ U+202c
Position Indicator ⌖ U+2316
Positive, Most ∾ U+223e
Positive Difference, Sum Or ⨦ U+2a26
Positive Difference Or Sum ⨤ U+2a24
Postal Mark 〒 U+3012
Postal Mark, Circled 〶 U+3036
Postal Mark Face 〠 U+3020
Pound Sign # U+0023
Pound Sign £ U+00a3
Pound Sterling £ U+00a3
Pounds ℔ U+2114
Power Set ℘ U+2118
Precedes ≺ U+227a
Precedes, Double ⪻ U+2abb
Precedes Above Almost Equal to ⪷ U+2ab7
Precedes Above Equals Sign ⪳ U+2ab3
Precedes Above Not Almost Equal to ⪹ U+2ab9
Precedes Above Not Equal to ⪵ U+2ab5
Precedes Above Single-line Equals Sign ⪯ U+2aaf
Precedes Above Single-line Not Equal to ⪱ U+2ab1
Precedes Under Relation ⊰ U+22b0
Prescription Take ℞ U+211e
Presentation Forms, Alphabetic ff U+fb00
Presentation Forms, Hebrew יִ U+fb1d
Presentation Forms-a, Arabic ﭐ U+fb50
Presentation Forms-b, Arabic ﹰ U+fe70
Previous Page ⎗ U+2397
Prime ′ U+2032
Prime, Double ″ U+2033
Prime, Modifier Letter ʹ U+02b9
Prime, Modifier Letter Double ʺ U+02ba
Prime, Quadruple ⁗ U+2057
Prime, Reversed ‵ U+2035
Prime, Reversed Double ‶ U+2036
Prime, Reversed Triple ‷ U+2037
Prime, Triple ‴ U+2034
Prime Quotation Mark, Double 〞 U+301e
Prime Quotation Mark, Low Double 〟 U+301f
Prime Quotation Mark, Reversed Double 〝 U+301d
Print Screen Symbol ⎙ U+2399
Privacy Message ž U+009e
Private Use Area  U+e000
Private Use Area-a, Supplementary 󰀀 U+f0000
Private Use Area-b, Supplementary 􀀀 U+100000
Private Use One ‘ U+0091
Private Use Two ’ U+0092
Product, Closed Union with Serifs And Smash ⩐ U+2a50
Product, Direct ⊙ U+2299
Product, Interior ⨼ U+2a3c
Product, Left Semidirect ⋋ U+22cb
Product, N-ary ∏ U+220f
Product, Righthand Interior ⨽ U+2a3d
Product, Shuffle ⧢ U+29e2
Product, Smash ⨳ U+2a33
Product, Tensor ⊗ U+2297
Product, Vector Or Cross ⨯ U+2a2f
Product, Wreath ≀ U+2240
Product with Bottom Closed, Semidirect ⨲ U+2a32
Profile, All Around- ⌮ U+232e
Prohibition ⃠ U+20e0
Projection, Z Notation Schema ⨡ U+2a21
Projective ⌅ U+2305
Proof, End of ∎ U+220e
Property Line ⅊ U+214a
Proportion ∷ U+2237
Proportion, Geometric ∺ U+223a
Proportional to ∝ U+221d
Proportional to, Varies with ∼ U+223c
Proves ⊢ U+22a2
Psili ̓ U+0313
Published ℗ U+2117
Pullback ⟓ U+27d3
Punctuation, Cjk Symbols And   U+3000
Punctuation, General   U+2000
Punctuation, Hanun�o-specific ᜴ U+1734
Punctuation, Katakana ゠ U+30a0
Punctuation, Philippine Double ᜶ U+1736
Punctuation, Philippine Single ᜵ U+1735
Punctuation for Philippine Scripts, Generic ᜵ U+1735
Punctuation for Vertical Text, Double ⁇ U+2047
Punctuation Ornaments ❛ U+275b
Punctuation Space   U+2008
Punt, Irish £ U+00a3
Purna Viram । U+0964
Pushout ⟔ U+27d4

 

Cenzuroju[edytuj]

Дозволено Цензурою. Варшава, 29 Января 1902 года.
Дозволено Цензурою. Варшава, Февраля 17 дня 1904 года.
Дозволено Цензурою. Варшава, Марта 26 дня 1880 года.
Дозволено Цензурою. Варшава, 22 АпрѢля 1900 года.
Дозволено Цензурою. Bapшaвa, 25 Апрљля 1881 rодa.
Дозволено Цензурою, Варшава, 22 Мая 1883 года.
Дозволено Цензурою. Варшава, 16 Iюня 1880 года.
Дозволено цензурою. Варшава, 29 Іюля 1884 года.
Дозволено Цензурою. Варшава, 20 Августа 1898 года.
Дозволено Цензурою. Варшава, 18 Сентября 1904 года.
Дозволено Цензурою. Варшава, 27 Октября 1889 года.
Дозволено Цензурою. Варшава, 2 Ноября 1872 года.
Дозволено Цензурою. Варшава, 10 Декабря 1879 года.

Jak odpowiadać, gdy ktoś się nam wpisze w dyskusję.[edytuj]

Powinniśmy odpowiadać na stronie dyskusji Wikiskryby, który do nas napisał. Możemy napisać do kogoś u nas, używając szablonu ping wraz z czyimś imieniem. Jeśli napiszemy u siebie:
(na swojej stronie dyskusji): „{{ping|Wieralee}}: coś tam, coś tam...”,
co będzie wyglądać tak: „@Wieralee:: coś tam, coś tam...”,
to dostanę powiadomienie. Czasami można też pingować np. dwa imiona, dając tym osobom ten tekst niejako "do wiadomości". Używanie szablonu "ping" jest bardzo wygodne, bo można prześledzić całą dyskusję bez skakania pomiędzy stronami dyskusji.

Status strony[edytuj]

Jeżeli przeczytałeś/przeczytałaś uważnie całą stronę, wprowadzoną przez innego Wikiskrybę, zaznacz to, proszę "podbijając" status korekty tej strony. Gdy ktoś poprawia kilka błędów, które mu się rzuciły w oczy, ale nie przeczytał i nie sprawdził dokładnie całej strony, to jej statusu nie zmienia. Natomiast, gdy strona jest dokładnie sprawdzona, zaznaczamy ją innym statusem i kolorem (surowy bądź nie do końca wprowadzony — niebieski, wprowadzający — czerwony; pierwszy korektor — żółty, drugi korektor — zielony). O statusie strony przeczytaj więcej tutaj => Pomoc:Status strony. Jeżeli strona miała wcześniej status "problemy", to po poprawie należy jej nadać status czerwony.
Zaznaczanie nowo wprowadzonej strony od razu na żółto, bądź też zaznaczenie na żółto strony tylko pobieżnie sprawdzonej jest niezgodne z zasadami Wikiźródeł. Czytelnik otrzymuje wiadomość, że strona była już sprawdzona przez jednego Wikiskrybę w całości, a nie tylko w miejscach, w których się komuś zdawało, że błąd może wystąpić. Korygowanie de facto nie różni się niczym od uwierzytelniania. Zobacz Pomoc:Status strony, szczególnie przypisy.
"Podbijać" status korekty może tylko osoba inna niż te, które "podbijały" go wcześniej.
Strona nowa, wprowadzona na czerwono nie powinna mieć w zasadzie więcej niż 1 błąd na 300 znaków, na stronie żółtej może się znaleźć jeden czy dwa błędy, na zielonej nie powinno być żadnego. To oczywiście tylko statystyka, ale jeśli na stronie czerwonej jest 9-15 błędów, to niedobrze.

Ostatnie zmiany, opis zmian[edytuj]

Zaglądaj też co jakiś czas na stronę Ostatnich zmian (link znajduje się w pasku po lewej, w zakładce "Dla edytorów"), czasami krótkie uwagi wpisujemy w linię opisu zmian. Przy zmianie statusu strony wystarczy tylko kliknąć na kółeczko i nie opisywać zmian (choć, oczywiście, można). Zazwyczaj wpisujemy dokładniejszy opis zmian, jeżeli nie zmieniamy statusu korekty, lub gdy chcemy zwrócić na coś uwagę innych Wikiskrybów.

Wielokropek[edytuj]

Na razie nie skupiamy się na zamianie trzech kropek na trzykropki, gdyż w dawnych tekstach różni autorzy stosowali różne wielokropki (dwie, trzy, cztery, pięć... wydaje mi się, że w ten sposób chcieli zaznaczyć długość pauzy). Dlatego dopuszczamy zwykłe trzy kropki. Zresztą to nie jest problem, bo mamy specjalne programy (boty), które w razie czego zamienią wszystkie trzy kropki na trzykropki. Jak widzisz, dopuszczamy tu pewne uproszczenia, a pewnych nie... Jest to sytuacja przeze mnie zastana, którą jednak akceptuję, by nie stracić z oczu naszego głównego celu => wprowadzania nowych tekstów.

Podpis[edytuj]

Pamiętaj o podpisie ;-) Najłatwiej wstawiać cztery tyldy ~~~~, które automatycznie zamienią się w Twój podpis. Podpisu używamy na wszystkich stronach dyskusyjnych projektu (strony dyskusji, ogłoszeń, skryptorium).

Cudzysłowy[edytuj]

W tekstach znajdujemy różne rodzaje cudzysłowów. Te z klawiatury używane są zazwyczaj w sekcjach technicznych, natomiast te, najczęściej zawarte w tekstach, możesz znaleźć u dołu strony. Pod przyciskiem Zapisz, jest przybornik, w którym pierwsza linia wygląda następująco:
Polskie znaki: Ą ą Ć ć Ę ę Ł ł Ń ń Ó ó Ś ś Ź ź Ż ż á é ſ — „” „“ «» »«
Po myślniku są w nim cudzysłowy — pierwszy: „” i drugi: „“. Obydwa mają taki sam znak otwarcia, różnią się natomiast znakiem zamknięcia.
Pierwszy zamykany jest znakiem dwóch "przecinków" zwykłych , a drugi — "przecinków" odwróconych , napisanych do góry nogami.

Myślniki[edytuj]

Wprowadzając tekst, zwróć uwagę na myślniki — wyróżniamy pauzę ( — ) oraz półpauzę ( – ) i dywiz ( - ) => Patrz hasło dywiz w wikipedii, czyli — – -. Różnią się one długością. Znak z klawiatury to dywiz, używany w tekstach zazwyczaj do podziału wyrazu przy przenoszeniu do następnej linii lub też w wyrazach złożonych, np. biało-czerwony. Do rozpoczęcia wypowiedzi w tekstach używana jest pauza ( — ), która znajduje się na dole strony w przyborniku, pod przyciskiem Zapisz w sekcji Polskie znaki:. Półpauza ( – ) także znajduje się w przyborniku, w sekcji Symbole (jako pierwszy znak, drugi to powtórzenie pauzy).
Mały trick: zaznacz na niebiesko dany zwrot i kliknij na myślniki z przybornika, zostanie on objęty myślnikami.

Podział na wersy[edytuj]

Dość często występuje problem z podziałem akapitów na wersy — w zwykłych tekstach prozą podziały wersu powinny być usunięte. Jest to konieczne, by tekst dopasowywał się płynnie do ekranów o różnej szerokości. Musimy pamiętać, iż nasze teksty mogą być czytane przez użytkowników także i na wyświetlaczach telefonów komórkowych.
Łatwo jest usunąć te, które są widoczne, jednak są kłopoty z tymi, gdzie koniec wersu zbiega się z końcem linijki w oknie edycji. By łatwiej wyłapać nie usunięte podziały wersów w nowo wprowadzanym tekście można zastosować dwa triki:
1. Zmniejszyć/zwiększyć na chwilę wielkość czcionki w oknie edycji. Robimy to za pomocą kombinacji klawiszyCtrl + (lub =)iCtrl -
2. W Preferencjach w Gadżetach jest opcja poszerzenia okna edycji. Działa to tak, iż u dołu po lewej strony pojawiają się znaczki >>, które pozwalają na schowanie menu bocznego. Niestety, każda nowa edycja przywraca jednak menu boczne i trzeba kliknąć od nowa. Dobrze jest zmieniać szerokość okna edycji, by wyłapać dodatkowe podziały.
Przy sprawdzaniu tekstu, który już był choć raz zapisany, można kliknąć na Podgląd zmian (obok przycisku Zapisz. Zobaczymy wtedy, które akapity rozpoczynają się nie od tabulatora, tylko od środkowego w zdaniu słowa.

Jak wstawić przypis[edytuj]

Przypisy, które są już w książce, wprowadzamy za pomocą skryptu <ref>agora ''(z łac.)'' — rynek.</ref>. Przypisy, których pierwotnie w książce nie było, muszą być oznaczone szablonem <ref>{{Przypiswiki|Treść przypisu.}}</ref>, bądź też mogą być wykreowane przy pomocy szablonu {{Błąd w druku|poprawny wyraz}}, czy też (w skrócie) {{bwd|poprawny wyraz}}.

Jak oznaczyć błędy w druku[edytuj]

Gdy napotkany przez nas błąd jest zwykłą literówką, oznaczamy go szablonem "korekta", czyli: {{korekta|błędna wersja|poprawna wersja}}. Jeżeli błąd dotyczy znaku interpunkcyjnego, oznaczamy go wraz z wyrazem poprzedzającym, bądź też - w sytuacji, gdy akapit rozpoczyna się wraz z błędnym znakiem interpunkcyjnym — z wyrazem następującym po nim.
Czasami jednak są możliwe dwie wersje poprawki, jak, np. tutaj: "że miał jednak o siem lat służby więcej"; stosujemy więc wtedy szablon następująco"że miał jednak {{korekta|o siem|osiem|alt=o siedm}} lat służby więcej". W sytuacji, gdy błędu nie da się poprawić, wykorzystuję schemat {{Pw|Błąd w druku; zamienione strony 31 i 33.}}. Rozbudowanego przypisu używamy też np. w sytuacji, gdy brakuje czegoś, np. {{Pw|Błąd w druku; brak kilku wyrazów.}}.

Błędy w druku[edytuj]

tekst w książce korekta efekt końcowy
Nie widziałem wszstkich. Nie widziałem {{korekta|wszstkich.|wszystkich.}} Nie widziałem wszstkich.
W pokoju był pies i i kot. W pokoju był pies {{korekta|i i|i}} kot. W pokoju był pies i i kot.
Poszedł do pracy Ja też. Poszedł do {{korekta|pracy Ja|pracy. Ja}} też. Poszedł do pracy Ja też.
Były tam książki zeszyty i ołówki. Były tam {{korekta|książki zeszyty|książki, zeszyty}} i ołówki. Były tam książki zeszyty i ołówki.
Nie wiem odpowiedziała. Nie {{korekta|wiem|wiem —}} odpowiedziała. Nie wiem odpowiedziała.
— Co to jest. — Co to {{korekta|jest.|jest?}} — Co to jest.
Co to jest? {{korekta|Co|— Co}} to jest? Co to jest?
jednak o siem lat więcej jednak {{korekta|o siem|osiem|alt=o siedem}} lat więcej jednak o siem lat więcej

Zmiany typograficzne, błędy w druku[edytuj]

Pyt: Mam pytanie, jak traktować błąd typograficzny w książce? Na jednej stronie był brak spacji po myślniku i zostało to przez Ciebie poprawione.
Odp:Różnie to bywa. Mieliśmy kiedyś bardzo ortodoksyjnych Wikiskrybów, którzy to poprawiali — podjęliśmy jednak decyzję w skryptorium o "nadrzucaniu" w zwykłych tekstach owych brakujących pauz, nawet wtedy, gdy ich istnienie jest problematyczne. Czasami ta spacja teoretycznie tam jest, tylko zsunięta do minimum w wyniku justowania tekstu. Nie dotyczy to sytuacji, gdy takie formatowanie tekstu zdaje się być specjalnym zabiegiem artystycznym autora. Zasadniczo więc te brakujące spacje wokół myślników dodajemy. Mówię tutaj DOKŁADNIE o spacjach wokół myślników i po znakach diaktrycznych — wszystkie inne błędy w druku pozostawiamy tak, jak są. Oznaczamy je jedynie szablonem korekta — np. {{korekta|tzrcina|trzcina}}, co dodaje taki efekt: tzrcina.
Ale oznaczanie błędów w druku także jest problematyczne... Poprawiając, należy być pewnym, że to NA PEWNO jest błąd w druku, a nie ówczesna ortografia, gramatyka, bądź też specjalny zabieg autora (co akurat w przypadku Witkacego jest wielce możliwe, gdyż lubował się w przekręcaniu wyrazów). W tekstach innych, bardziej przewidywalnych autorów, zazwyczaj sprawdzam, jak ten wyraz był napisany na innych stronach tej samej książki — i wtedy wiem, czy tak się wtedy pisało, czy też ten jeden raz pisownia odstaje od reszty. To także jest troszkę kwestia wyczucia, które przychodzi z doświadczeniem :-) W każdym bądź razie dość często bezpieczniej jest błędów nie oznaczać. Są Wikiskrybowie, którzy z zasady tego nie robią. Wieralee (dyskusja) 19:08, 9 wrz 2014 (CEST)

W dawnych tekstach nie oddzielano pauz od słów spacjami, więc nie jest to błąd drukarski. Jednakże "sklejenie" dwu słów ze sobą w jedno za pomocą pauzy rodzi pewne problemy przy swobodnym formatowaniu tekstu (jak w HTML-u), jak też niezbyt ładnie wygląda (przy obecnie używanych fontach pauza dosłownie "skleja" się z sąsiadującymi literami. Generalnie decyzje w takich sprawach podejmujemy w skryptorium, np. odnośnie pauz czy ligatur. Ankry (dyskusja) 14:57, 4 lip 2014 (CEST)

Pyt: Mam pytanie o interpunkcję w Lalce. Według stron pomocy mamy zachowywać oryginalną interpunkcję, choćby wbrew obecnym zasadom. Na skanach w tej książce są wyraźne odstępy między wyrazem a dwukropkiem czy średnikiem (ale kropki i przecinki są tuż za wyrazem, bez odstępu). Pytanie brzmi głupio, ale czy ten odstęp to jest spacja, czy nie? Teraz na stronie 359 mamy różną interpretację w różnych miejscach. Na innych stronach w tej książce wygląda na to, że ten odstęp nie był traktowany jako spacja.
odp: Odnośnie pytania Interpunkcja w "Lalce": tutaj upraszczamy: nie stosujemy spacji przed dwukropkiem i średnikiem, tylko po nich, natomiast wstawiamy spacje przed myślnikiem i po nim, jeżeli występuje on w środku zdania. Czasami jednak autor stosuje specjalne zabiegi interpunkcyjne, jak. np. Zegadłowicz lub niektórzy poeci, wtedy bardziej się skupiamy na dokładnym odzwierciedleniu interpunkcji. W tym przypadku ja też przegapiłam ten błąd. Cóż, dzieci Ewy cierpią na niedoskonałość ;-) Właśnie dlatego mamy zasadę, by nad każdą stroną tekstu pracowały zawsze 3 osoby. A czasami i to nie wystarcza :-(

Gadżety[edytuj]

Co do wprowadzania znaków tabulatora i końca akapitu, mamy do tego narzędzie. Nazywa się „SK” (sprzątanie kodu). Można je włączyć opcjonalnie po założeniu konta; zakładka Preferencje => Gadżety => Edycja stron (przy okazji odradzam włączania od razu wszystkich gadżetów, niektóre z nich wręcz przeszkadzają, szczególnie na początku). Gadżet ten działa w ten sposób, że gdy pozostawi się pustą linię (sam enter, bez spacji) pomiędzy akapitami, to po wciśnięciu ikony „SK” większość (ale nie wszystkie) tabulatorów i znaczników końca akapitu „wskakuje” automatycznie.
W tym samym miejscu można też włączyć gadżet „wyszukiwanie i zamiana”, który zamieni nam np. wszystkie dywizy na myślniki (nawet, gdy niektóre z nich powinny pozostać ;-) więc zmiany po użyciu tego narzędzia trzeba naprawdę dobrze przejrzeć). Uwaga! pierwsze kliknięcie zmienia znak najbliższy kursorowi, dopiero drugie zmienia wszystko.

Narzędzia do obróbki OCR-u[edytuj]

  1. OCR – automatyczny program do nowego rozpoznawania tekstu – daje wyniki inne, niż OCR zawarty w książce. Czasami lepsze, czasami gorsze, to zależy od czcionki, jaką jest wydrukowana książka. Warto zawsze popróbować, czasami daje bardzo dobre rezultaty.
  2. lub – automatyczna wstępna obróbka OCR-u: usuwa podziały w wyrazie, podziały w akapicie, zamienia dywizy na myślniki, itp. Bardzo przydatne narzędzie. Uwaga! do poezji mamy drugi, siostrzany gadżet (do włączenia w Preferencjach), który nie usuwa podziałów wierszy. Należy stosować przed SK (sprzątaniem kodu).
  3. SK (sprzątanie kodu) – starsze, ale bardzo przydatne narzędzie do wstawiania {{tab}} i <br>. Wystarczy zostawić wolny wers na stronie, by wstawił automatycznie {{tab}} i <br>. Uwaga! niewskazany do poezji.

Polecam zwłaszcza narzędzie drugie, bo ukryte podziały są trudne do znalezienia.
Wszystkie dostępne w gadżetach => u góry strony, za naszym nickiem, znajdują się Preferencje, a w nich Gadżety. Kiedy się włączy dane Gadżety (zaznaczyć ptaszek) i zapisze Preferencje, to wskakują one w pasek narzędzi edycyjnych u góry okna edycji, dostępne przy tworzeniu/edytowaniu stron.
Dość często robię też OCR zewnętrznym programem i wklejam go w całości w Dyskusję indeksu. Jeśli ktoś lubi pracować z takim OCR-em, a dla danej książki taki OCR nie jest dostępny, wystarczy wpisać "zlecenie" ;-) na mojej stronie dyskusji.

Nowy układ klawiatury[edytuj]

An:  Na potrzeby wikiźródeł i Witkacego utworzyłam sobie… nowy układ klawiatury. Wiem, szaleństwo, ale niesamowicie ułatwiło pracę :). br-ki, {{tab}}, te konkretne cudzysłowy i inne znaczki schowane pod cyframi.
Odp: Wikiźródła mają do tego swoje narzędzie. Należy utworzyć dla siebie stronę o nazwie Wikiskryba:nasz login/common.js i uzupełnić ją treścią, np. taką, jak u mnie: Wikiskryba:Wieralee/common.js (żeby zobaczyć, co jest „w środku”, trzeba otworzyć tę stronę w trybie edycji, a potem wyjść bez zapisywania. Wiki-etykieta mówi, iż nie edytujemy prywatnych stron innych użytkowników ;-)
Gdy wcisnę

lewy alt oraz
, (przecinek), otrzymuję {{tab}}

. (kropka) otrzymuję <br>
m otrzymuję — (myślnik => pauza)
b otrzymuję – (półpauza)
t otrzymuję twarda spacja (nie rozdzielająca skrótu pomiędzy wersy)
w otrzymuję —é
u otrzymuję <br><br>{{---}}<br>
i otrzymuję ſ
p otrzymuję <poem>
= lub + otrzymuję </poem>
; otrzymuję ’
h otrzymuję „
j otrzymuję “
k otrzymuję ”
q otrzymuję á
f otrzymuję ſ

Można sobie zaprogramować inne kombinacje klawiszy; więcej niż 10 (ale nie zadziałają, jeżeli wykorzystamy kombinacje już używane przez Firefoxa lub przez system w komp., trzeba popróbować. I trzeba pamiętać o odświeżeniu przeglądarki po zmianie). Chętnie pomogę w utworzeniu strony skrótów, wystarczy do mnie napisać.

Podział strony na sekcje[edytuj]

Sekcje dzielą tekst TYLKO w obrębie jednej strony. Należy pamiętać, iż indeks i połączone z nim strony książki są tylko naszym "zapleczem kuchennym", z którego potem "sklejamy" książkę w przestrzeni głównej. Czasami, by zaprezentować książkę w przestrzeni głównej, potrzebujemy podzielić stronę na części, np. w sytuacji, gdy znajduje się na niej koniec jednego rozdziału i początek drugiego. Wtedy musimy tę stronę podzielić na sekcje. Aby strona została podzielona prawidłowo, znaczniki początku i końca danej sekcji muszą się znajdować na jednej stronie, czyli najczęściej jest to podział typu <section begin="str25g"/>Treść rozdziału I.<section end="str25g"/><section begin="str25d"/>Treść rozdziału II.<section end="str25d"/>. Za pomocą sekcji możemy także połączyć pewną część treści z wielu stron, wtedy na kilku stronach nadajemy sekcjom tę samą nazwę => ale każda strona musi zawierać znaczniki początku i końca, np. <section begin="tekst"/>Treść<section end="tekst"/><section begin="nuty"/>Treść<section end="nuty"/>.

Komunikat "konflikt edycji"[edytuj]

W naszej normalnej pracy konflikt edycji stron występuje dość rzadko. Nieczęsto mamy tutaj tylu użytkowników pracujących w jednym indeksie. W sytuacji, gdy system poinformuje Cię o konflikcie edycji, najlepiej jest się cofnąć, czyli otworzyć tę stronę od nowa (dla ułatwienia można to zrobić w następnym oknie, klikasz na "Edytuj" przy wciśniętym Ctrl) i od nowa wprowadzić swoje poprawki. Widzisz, nasza wersja może być bardziej zaawansowana, ale poprzednik mógł zauważyć coś, co nam akurat umknęło, dlatego lepiej jest działać w atmosferze poszanowania pracy pierwszego Wikiskryby (jeżeli dwie osoby jednocześnie edytują to samo, to "wygrywa" wersja tego użytkownika, który szybciej wciśnie przycisk "Zapisz". Wikiskryba zapisujący swoje zmiany jako drugi, dostaje wtedy komunikat o konflikcie edycji). Trudno, czasami trzeba ustąpić ;-) To bardzo ważne, by pracować w przyjaznej atmosferze. Wtedy chętnie się tu wraca. Ale dobrem nadrzędnym jest jednak zawartość merytoryczna.

Pierwsze kroki przy wprowadzaniu nowych stron[edytuj]

By choć wstępnie zapoznać się z tym, co robimy, zapoznaj się, proszę z mini-poradnikiem Wikiźródła - pierwsze kroki pobierz tutaj, a po więcej informacji możesz sięgnąć na stronach Pomocy i stronach Zasad, którymi się kierujemy.
Co do wprowadzania tekstu całkiem od nowa, tak, jak w indeksie Indeks:PL Stanisław Ignacy Witkiewicz-Pożegnanie jesieni.djvu, należy głównie zwrócić uwagę na kilka rzeczy. Po kliknięciu na Tworzenie strony pojawia się surowy, nie sprawdzony tekst "wprowadzony" przez program skanujący, zwany OCR-em. Należy go poprawić, czyli:
1. Dokładnie przeczytać, poprawić literówki i interpunkcję DOKŁADNIE NA TAKĄ, JAKA JEST NA SKANIE. Jeżeli na skanie jest wg nas błąd ortograficzny, zostawiamy go w formie takiej, jak na skanie, możemy najwyżej dodać uwagę w opisie strony.
2. Usuwamy podział wyrazów na linie tekstu — tekst ma być wprowadzony normalnie, "ciurkiem", jak w Wordzie. Zachowujemy jedynie podział na akapity. Na końcu akapitu wstawiamy znak końca akapitu <br>, potem wciskamy enter i od nowej linii zaczynamy nowy akapit od tabulatora, czyli wstawiamy znak tabulatora {{tab}}.
3. Zamieniamy dywizy - na myślniki — i cudzysłowy " " na te, z przybornika.

Przybornik znajduje się pod oknem edycji. W pierwszej linii są
Polskie znaki: Ą ą Ć ć Ę ę Ł ł Ń ń Ó ó Ś ś Ź ź Ż ż á é ſ — „” „“ «» »«
Właśnie tam znajdują się myślniki i cudzysłowy, których należy używać. Trzeba zamienić te, znajdujące się w surowym tekście wprowadzonym przez program skanujący (OCR) na te, które powinny być użyte, czyli te z przybornika. Dla znaków rozpoczęcia dialogu i myślników używa się znaku myślnika z przybornika —, natomiast kreseczka z klawiatury - to znak używany w złożeniach, np. niebiesko-biały. Co do cudzysłowów, w tej książce używane są te, które w przyborniku występują jako te drugie „“.

4. Na końcu pozostaje nam wstawienie znaku podziału wyrazu pomiędzy strony (jeśli strona kończy się wyrazem podzielonym). Służy do tego specjalny znacznik (szablon). Na pierwszej stronie wstawiamy {{pp|dzie|lący}} na koniec strony, zaś następną stronę rozpoczynamy od wstawienia {{pk|dzie|lący}}. Daje to efekt: pp- dzie- pk- lący.
5. Następnie używamy Podglądu strony — i jeżeli wszystko jest dobrze, klikamy na czerwone kółeczko /* Przepisana */ (mimo, ze jest zaznaczone, to klikamy na nie jeszcze raz) i zapisujemy.
Zawsze też możesz zadać pytanie na stronach dyskusji któregoś z aktywnych Wikiskrybów, np. na mojej Dyskusja wikiskryby:Wieralee. Chętnie pomożemy :-) Kilka porad, dotyczących najczęstszych błędów, znajdziesz też na mojej stronie.
Doskonałym narzędziem do nauki jest także przeglądanie zmian, które w Twoich edycjach wprowadzili inni użytkownicy. Można się z tego wiele nauczyć! (Zakładka Wyświetl historię, przycisk porównaj wybrane wersje).

Szablon Rozstrzelony[edytuj]

W zależności od tego, jak szablon ten jest umiejscowiony, daje on inny wynik redakcyjny. I tak np.:
{{roz|Zrobion}}e. daje efekt Zrobione. (kropka bliżej litery)
{{roz|Zrobione}}. daje efekt Zrobione. (kropka dalej od litery)
Kończenie szablonu przed ostatnią literą wyrazu nie jest błędem, tylko specjalnym zabiegiem redakcyjnym, pozwalającym na uzyskanie pożądanego efektu.
W tekstach, gdzie rozstrzelony jest dłuższy tekst, do rozstrzelenia z utrzymaniem znaków interpunkcyjnych blisko liter służy {{roz*}}, który daje dokładnie ten sam efekt, co wielokrotne "kończenie" szablonu o jeden znak przed kropką/przecinkiem.
Rozpoczynanie szablonu od spacji {{roz| Zrobione}} nie daje efektu szerszej pauzy, spacja na początku i na końcu szablonu jest pomijana przez system. Jeżeli chcemy uzyskać efekt rozstrzelenia dłuższego tekstu, w którym przecinki znajdują się jednak bardzo blisko liter, ale odstępy po przecinku są szersze:

zapis {{roz|tera}}z,{{roz| kiedy}} nie daje rezultatu: => teraz, kiedy
powinniśmy raczej wpisać: {{roz|tera}}z{{roz|, kiedy}} => teraz, kiedy

Indeksy górne i dolne[edytuj]

Do tworzenia indeksów górnych i dolnych używamy skryptów 1<sub>a</sub>, co nam daje 1a i 1<sup>d</sup>, co nam daje 1d. Jeżeli natomiast indeks górny wynika z przypisu, który znajduje się już w książce, niezależnie od tego, w jaki sposób został on wyróżniony, używamy jedynie skryptu <ref>Treść przypisu.</ref>.

Jaki jest sens korygowania?[edytuj]

Pyt:Mam właśnie jedno pytanie. Pracuję nad źródłem "Pożegnanie jesieni" (Indeks:PL Stanisław Ignacy Witkiewicz-Pożegnanie jesieni.djvu). Ten tekst da się już czytać jako normalną, obrobioną wikiksiążkę ( na przykład Pożegnanie jesieni/Rozdział I), natomiast w indeksie stron nie wszystkie strony są skorygowane. Czy jest więc sens dalszego korygowania tej książki?
Odp:Strony w przestrzeni głównej robimy już na poziomie "czerwonym". Widzisz jednak, że strona, wprowadzona przez jednego wikiskrybę, zawiera w sobie jeszcze wiele błędów. Dlatego, aby zyskać status "ukończonej", musi być ona jeszcze dwa razy sprawdzona.
Strony w przestrzeni głównej tak naprawdę same w sobie nie zawierają tekstu w ogóle. Są one "programem", który skleja strony z indeksu w całość. Wejdź na stronę Pożegnanie jesieni/Rozdział I w trybie edycji i sprawdź ;-)
Dlatego każda edycja, którą wprowadzisz, będzie widoczna na stronie w przestrzeni głównej. O statusie korekty strony w przestrzeni głównej informuje kolorowy pasek. Strona jest ukończona, kiedy pasek jest w całości zielony, bądź też zielono-szary.
Właśnie dlatego nie mamy "gotowych" książek do pobrania => zawartość wielu książek zmienia się codziennie... Nawet w tych ukończonych, w całości zielonych czasami ktoś jeszcze znajdzie i poprawi jakiś błąd. Toteż pobierając książkę, za każdym razem pobierasz jej najaktualniejszą wersję.
Przedwczoraj uruchomiono eksperymentalnie wersję testową programu "Pobierz EPUB" (w zakładce po lewej). Niektóre książki pobierają się bez problemu ze swojej strony głównej, np. wchodzisz na stronę Listy z Afryki i klikasz "Pobierz EPUB", a niektóre generują jeszcze błąd. Większość tych, które generują błąd przy pobieraniu ze strony głównej, można pobrać ze strony całości, np. O krasnoludkach i o sierotce Marysi/całość.
Mam nadzieję, że do końca roku wersja testowa przejdzie w wersję poprawioną i obowiązującą, i będziemy mogli pobierać we wszystkich formatach (kiedyś już tak było, ale przy zmianach oprogramowania coś się zepsuło).

Dodawanie obrazków – zdjęcia retuszowane[edytuj]


|author=*Józef Bohdan Zaleski
*derivative work: [[User:Wieralee|Wieralee]]

{{RetouchedPicture|cropped, adjusted contrast, highlighted, sharpened and cleaned|editor=Wieralee|orig=Page019-1000px-Kirgiz (Zieliński).djvu.jpg}}

{{FBC|oai:www.wbc.poznan.pl:134223}}

{{self|Cc-pd-mark-footer|PD-old}}

[[:File:Jan Łoś-Bogurodzica.djvu]]

{{Skan zawiera grafikę|tytuł=}}



Strona=taka sama jak inna strona[edytuj]


{{Strona:PL Reymont-Ziemia obiecana. T. 1 003.jpg}}





WŁADYSŁAW ST. REYMONT

Ziemia Obiecana
POWIEŚĆ

WARSZAWA
NAKŁAD GEBETHNERA I WOLFFA
KRAKÓW – G. GEBETHNER I SPÓŁKA
1899


Zaślepka[edytuj]


#PATRZ [[Plik:Zaślepka.jpeg]]





Konopnicka[edytuj]


<br>[[Plik:Grafika na początek utworu 1.png||25px|center]]<br>

<br><br>[[Plik:Grafika na koniec utworu 3.png||40px|center]]<br>

[[Plik:Grafika na początek utworu 1.png||25px|center]]<br>
<br><br>[[Plik:Grafika na koniec utworu 3.png||40px|center]]
<br><br>[[Plik:Grafika na koniec utworu.jpg||50px|center]]
[[File:Grafika na koniec utworu.jpg|thumb|Grafika na koniec utworu]]
<br><br>[[Plik:PL Maria Konopnicka-Poezye w nowym układzie III Pieśni i piosenki 013.png||30px|center]]
<br><br>[[File:PL Maria Konopnicka-Poezye listek2.jpeg||30px|center]]
[[File:PL Marya Konopnicka-Poezye w nowym układzie V Z mojej księgi 007a.jpeg||30px|center]]<br> - odwrócony listek
[[File:PL Marya Konopnicka-Poezye w nowym układzie V Z mojej księgi 011a.jpeg||30px|center]]<br> - spinacz
<br><br>[[File:PL Marya Konopnicka-Poezye w nowym układzie V Z mojej księgi 011b.jpeg||55px|center]]<br> - listek ze żmijką
<br><br>[[File:PL Maria Konopnicka-Poezye w nowym układzie III Pieśni i piosenki 013.png||35px|center]]<br> - listek z dłuższym ogonkiem III

<br>
[[File:PL Marya Konopnicka-Poezye w nowym układzie V Z mojej księgi 011e.png|30px|center]]<br>















Grafika na koniec utworu






- odwrócony listek


- spinacz


- listek ze żmijką


- listek z dłuższym ogonkiem III



Asnyk[edytuj]


<br><br>[[File:Adam Asnyk grafika 11.png|90px|center]]<br>
[[File:Adam Asnyk grafika 15.jpg||35px|center]]












Kropki, kreski[edytuj]


{{...}}





............






Przypisy u dołu strony[edytuj]


XVI. NA ŚMIERĆ JANA MATEJKI<ref>Por. III, 123.</ref>.





XVI. NA ŚMIERĆ JANA MATEJKI[1].




  1. Por. III, 123.




Jeden przypis kilka razy na jednej stronie[edytuj]

A był to wieczór, ciszy<ref name="cisi">ciszy — zamiast: cisi.</ref> wgórze obłokowie
Z gwiazdami w oczach — ciszy<ref name="cisi" /> niżej i uczniowie





A był to wieczór, ciszy[1] wgórze obłokowie
Z gwiazdami w oczach — ciszy[1] niżej i uczniowie




  1. 1,0 1,1 ciszy — zamiast: cisi.




Podział wyrazu[edytuj]

na pierwszej stronie początek słowa na następnej stronie koniec słowa
Curabitur porttitor luctus ligula eu feugiat. In consectetur ex et nunc tincidunt lacinia. Donec vitae dapibus est, eu congue ex. Fusce vitae nisl tellus. Nullam non ante sed ex dapibus condimentum. Vestibulum eget eros nec tellus tincidunt tincidunt quis ac mi. Curabitur faucibus dui ut eros rhoncus fringilla. Mauris at justo vel eros vestibulum mattis. Nam pretium magna at tellus laoreet, nec malesuada dolor convallis. In et ex tellus. Quisque gravida sem in lorem porttitor, id suscipit orci mattis. Ut bibendum vel tellus a {{pp|Bał|tykiem}} {{pk|Bał|tykiem}} malesuada arcu ac sapien finibus, sit amet bibendum dolor tristique. Vestibulum sagittis consectetur gravida. Etiam sollicitudin sollicitudin sagittis. Etiam a dignissim nisl, vel vestibulum neque. Pellentesque id leo accumsan, sodales turpis at, faucibus nunc. Nunc eleifend est arcu, vel sodales mauris cursus et. Morbi iaculis fermentum pulvinar. Phasellus lobortis, est non dapibus auctor, quam lacus tempus neque, eu scelerisque ipsum arcu luctus ante. Cras vitae elit mi.

Na stronie da następujący efekt:

pierwsza strona kolejna strona
Curabitur porttitor luctus ligula eu feugiat. In consectetur ex et nunc tincidunt lacinia. Donec vitae dapibus est, eu congue ex. Fusce vitae nisl tellus. Nullam non ante sed ex dapibus condimentum. Vestibulum eget eros nec tellus tincidunt tincidunt quis ac mi. Curabitur faucibus dui ut eros rhoncus fringilla. Mauris at justo vel eros vestibulum mattis. Nam pretium magna at tellus laoreet, nec malesuada dolor convallis. In et ex tellus. Quisque gravida sem in lorem porttitor, id suscipit orci mattis. Ut bibendum vel tellus a Bał- tykiem malesuada arcu ac sapien finibus, sit amet bibendum dolor tristique. Vestibulum sagittis consectetur gravida. Etiam sollicitudin sollicitudin sagittis. Etiam a dignissim nisl, vel vestibulum neque. Pellentesque id leo accumsan, sodales turpis at, faucibus nunc. Nunc eleifend est arcu, vel sodales mauris cursus et. Morbi iaculis fermentum pulvinar. Phasellus lobortis, est non dapibus auctor, quam lacus tempus neque, eu scelerisque ipsum arcu luctus ante. Cras vitae elit mi.

Tekst pomiędzy dwoma liniami[edytuj]


<hr>
<div align=right>''JAROSŁAW KAŁUCKI''</div>
<hr>






JAROSŁAW KAŁUCKI





Kapitaliki[edytuj]


{{kap|Pankracy}}





Pankracy

Tekst podkreślony[edytuj]


{{U|coś tam}}





coś tam

Twarda spacja[edytuj]


i t. d.  





i t. d.  

Twardy myślnik[edytuj]







Wiersz =[edytuj]

<poem>

Wlazł kotek
Na płotek
I mruga.

Ładna to
Piosenka
Niedługa.

</poem><br><br>

Wlazł kotek
Na płotek
I mruga.

Ładna to
Piosenka
Niedługa.

Czcionka duża, mała[edytuj]

{{f|poczta|w=120%}}

poczta


{{f|poczta|w=140%}}

poczta


{{f|poczta|w=85%}}

poczta


{{f|poczta|w=16px}}

poczta


{{f|poczta|w=20px}}

poczta


Odstępy pomiędzy wersami zwiększają/zmniejszają się automatycznie wraz z wielkością czcionki. W niektórych przeglądarkach występuje też błąd: przy dużych czcionkach (powyżej 180% bądź 20px) czasami automatyka zawodzi i wersy nachodzą na siebie. Jeśli chcemy, by odstępy nie zmieniały się, należy dodać parametr h=normal.
{{f|POCZTA|w=40px|h=normal}}
{{f|POCZTA|w=40px}}

POCZTA
POCZTA


{{f|POCZTA|w=40px|h=normal}}
{{f|POCZTA|w=40px|h=normal}}

POCZTA
POCZTA



Krój czcionki[edytuj]

{{f|Są różne kroje czcionek, jedne są wąskie, inne szerokie, jedne okrągłe, drugie kanciaste, jedne szeryfowe, a inne nie.|w=120%|font=Monotype Corsiva}}

Są różne kroje czcionek, jedne są wąskie, inne szerokie, jedne okrągłe, drugie kanciaste, jedne szeryfowe, a inne nie.


{{f|Są różne kroje czcionek, jedne są wąskie, inne szerokie, jedne okrągłe, drugie kanciaste, jedne szeryfowe, a inne nie.|w=120%|font=Agency FB}}

Są różne kroje czcionek, jedne są wąskie, inne szerokie, jedne okrągłe, drugie kanciaste, jedne szeryfowe, a inne nie.



{{f|Są różne kroje czcionek, jedne są wąskie, inne szerokie, jedne okrągłe, drugie kanciaste, jedne szeryfowe, a inne nie.|w=120%|font=Cambria}}

Są różne kroje czcionek, jedne są wąskie, inne szerokie, jedne okrągłe, drugie kanciaste, jedne szeryfowe, a inne nie.


{{f|Są różne kroje czcionek, jedne są wąskie, inne szerokie, jedne okrągłe, drugie kanciaste, jedne szeryfowe, a inne nie.|w=120%|font=Impact}}

Są różne kroje czcionek, jedne są wąskie, inne szerokie, jedne okrągłe, drugie kanciaste, jedne szeryfowe, a inne nie.


{{f|Są różne kroje czcionek, jedne są wąskie, inne szerokie, jedne okrągłe, drugie kanciaste, jedne szeryfowe, a inne nie.|w=120%|font=Algerian}}

Są różne kroje czcionek, jedne są wąskie, inne szerokie, jedne okrągłe, drugie kanciaste, jedne szeryfowe, a inne nie.


{{f|Są różne kroje czcionek, jedne są wąskie, inne szerokie, jedne okrągłe, drugie kanciaste, jedne szeryfowe, a inne nie.|w=120%|font=Times New Roman}}

Są różne kroje czcionek, jedne są wąskie, inne szerokie, jedne okrągłe, drugie kanciaste, jedne szeryfowe, a inne nie.



Należy pamiętać, że czcionki zapisane są w przeglądarce. To, że nasza wyświetlarka wyświetla niektóre kroje czcionek, a niektórych nie wyświetla (wtedy wyszukiwarka wyświetla je jako Times New Roman), zależy od czcionek zainstalowanych w naszej wyszukiwarce od nowa, ale także od programów, które potem do naszej wyszukiwarki "dopisywały" nowe kroje (np. MS Word). Dlatego niektóre czcionki, które się ładnie wyświetlają u nas na ekranie, czasami nie wyświetlają się u innych. Kroje czcionek wypisane powyżej są powszechne i wyświetlają się w prawie każdej wyświetlarce, za inne nie ręczę ;-) Należy też pamiętać, iż bardzo często zmiana kroju czcionki wiąże się z jej zmniejszeniem, dobrze jest wtedy trochę tę czcionkę powiększyć (w=110% lub w=120%).
Uwaga! Niektóre z krojów czcionek są zastrzeżone (są objęte majątkowym prawem autorskim, np. Arial), niektóre znów nie mają polskich znaków, wtedy wyświetla się czcionka z zestawu Times New Roman.


Czcionka pochylona, kursywa[edytuj]


''FFF''
''F''lorek





FFF
Florek

Czcionka pogrubiona[edytuj]


'''FFF'''
'''F'''lorek





FFF
Florek

Kursywa pogrubiona[edytuj]


'''''FFF'''''
'''''F'''''lorek





FFF
Florek


Linia podwójna na całej szerokości strony[edytuj]


{{===|}}
{{---|}}
<hr>
{{kreski-hr}}
{{kreski-hr-gęste}}
{{kropki-hr}}
{{...||}}
{{...}}
<center>.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.{{tab|3|%}}.</center>















. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


............
............

...........................

Rozmiar czcionki[edytuj]


<font size=1>'''LLLL'''</font>
<font size=2>'''LLLL'''</font>
<font size=3>'''LLLL'''</font>
<font size=4>'''LLLL'''</font>
<font size=5>'''LLLL'''</font>
<font size=6>'''LLLL'''</font>
<font size=7>'''LLLL'''</font>
<font size=8>'''LLLL'''</font>
<font size=9>'''LLLL'''</font>
<font size=10>'''LLLL'''</font>





LLLL
LLLL
LLLL
LLLL
LLLL

LLLL


LLLL


LLLL


LLLL


LLLL



Początek i koniec sekcji[edytuj]


<section begin="Lulajże Jezuniu" />
<section end="Lulajże Jezuniu" />





Rozstrzelony na rozmiar[edytuj]


{{roz|POEZYE|0.3}}
{{roz|POEZYE|0.8}}
{{roz|POEZYE|1.3}}





POEZYE
POEZYE
POEZYE

Tabulator na rozmiar[edytuj]


{{tab|30|px}}coś tam
{{tab|30}}coś tam
{{tab|20|%}}coś tam





coś tam
coś tam
coś tam

Linia prosta na rozmiar[edytuj]


{{---|30px}}
{{---|60}}
{{---|20%}}












Tekst biały na niebieskim tle[edytuj]


<span style="background-color: blue; color: white;">'''Dwa dni'''</span>





Dwa dni


Kolory[edytuj]


<font color=red size=6>FFF</font>
<font color=red>FFF</font>
<font color=blue>FFF</font>
<font color=grey>FFF</font>
<font color=green>FFF</font>
<font color=yellow>FFF</font>
<font color=orange>FFF</font>
<font color=brown>FFF</font>
<font color=pink>FFF</font>
<font color=violet>FFF</font>
<font color=white>FFF</font>





FFF
FFF
FFF
FFF
FFF
FFF
FFF
FFF
FFF
FFF
FFF


Indeks górny[edytuj]


<big>D</big><sup>RA</sup> <big>L. BURGERSTEINA</big>
A<sup>1</sup>





DRA L. BURGERSTEINA
A1

Indeks dolny[edytuj]


A<sub>2</sub>





A2

Trzy gwiazdki wypukłe i wklęsłe[edytuj]


{{***}} {{***2}}






∗             ∗
∗             ∗

Tekst ku prawej[edytuj]


<div style="text-align:right;">Paryż, 23 stycznia 1656 r.</div>
z odstępem od góry
<div style="text-align:right; margin-top:10px;">Paryż, 23 stycznia 1656 r.</div>





Paryż, 23 stycznia 1656 r.

z odstępem od góry

Paryż, 23 stycznia 1656 r.


Trzykropek środkowy[edytuj]


•••





•••

Tabelka[edytuj]


{|class="wikitable"
|rowspan=3|<center>{{tab}}Rok{{tab}}</center>
|colspan=4|<center>{{roz|Liczba mieszkańców}}</center>
|-
|colspan=2|<center>W Prusach Wschodnich</center>
|colspan=2|<center>W Prusach Zachodnich</center>
|-
|<small>{{tab}}Ogółem{{tab}}</small>
|<small>na 1 klm. kwadr.</small>
|<small>{{tab}}Ogółem{{tab}}</small>
|<small>na 1 klm. kwadr.</small>
|-
|1816
|{{tab|5}}876,174
|<center>24,0
|{{tab|5}}571,081
|<center>22,4
|-
|1855
|1,542,434
|<center>41,7
|1,094,332
|<center>42,9
|-
|1871
|1,822,934
|<center>49,3
|1,314,611
|<center>51,5
|-
|1900
|1,996,626
|<center>54,0
|2,465,658
|<center>61,2
|}
</center><br>





Rok
Liczba mieszkańców
W Prusach Wschodnich
W Prusach Zachodnich
Ogółem na 1 klm. kwadr. Ogółem na 1 klm. kwadr.
1816 876,174
24,0
571,081
22,4
1855 1,542,434
41,7
1,094,332
42,9
1871 1,822,934
49,3
1,314,611
51,5
1900 1,996,626
54,0
2,465,658
61,2


Obrazki - Ukryte litery[edytuj]


Litery ozdobne, ukryte pod obrazkiem
[[File:Kirgiz grafika 13.jpg|alt=Z|110px|left]]<br><br><br><br><br><br>
{{Ukryty|Z}}atrzymał

[[File:Kirgiz grafika 6.jpg|alt=L|110px|left]]<br><br><br><br>
<poem>{{tab}}{{Ukryty|L}}ecą





Z







Zatrzymał

L





Lecą

Obrazek[edytuj]


[[File:Kirgiz grafika 12b.jpg|150px|left]]
[[File:Kirgiz grafika 12b.jpg|150px|right]]
[[File:Kirgiz grafika 12b.jpg|150px|center]]
[[File:Kirgiz grafika 12b.jpg|250px|center]]
<br><br>









Obrazek z podpisem – gdy się nie chce wyśrodkować[edytuj]


{|
|[[File:Kirgiz lit 1.jpg|thumb|200px|center|]]
<small>Lit. u Fr. Krätzschmera w Lipsku</small>
|}





Lit. u Fr. Krätzschmera w Lipsku

Obrazek z podpisem[edytuj]


[[File: Page265-2300px-Opis ziem zamieszkanych przez Polaków 1.djvu.jpg|thumb|250px|right|<center><small>Bamberka (z pod Poznania).</small></center>]]





Bamberka (z pod Poznania).

Obrazek z podpisem bez opływania tekstu[edytuj]


{{clear}}
[[File:Page264-2300px-Opis ziem zamieszkanych przez Polaków 1.djvu.jpg|thumb|200px|center|<center><small>Poznań. Biblioteka Raczyńskich.</small></center>]]
{{clear}}





Poznań. Biblioteka Raczyńskich.


Wyczyszczenie skryptów[edytuj]


{{clear}}
coś tam, coś tam
{{clear}}





Scalanie wersji[edytuj]

Opcja dostępna dla administratorów.

  1. przenosimy stronę starą na nową lub nową na starą, w zależności od tego, który adres jest właściwy, koniecznie zaznaczając opcję "usuń" => w tym momencie strona przenoszona "przykrywa" starą -- i w historii widać tylko edycje na tej stronie przenoszonej, będącej "na wierzchu"
  2. usuwamy tę stronę pod właściwym adresem (tę "na wierzchu")
  3. odtwarzamy tę stronę pod właściwym adresem => pokazują się wtedy wszystkie wersje i z tej strony "pod spodem", i z tej wersji "na wierzchu". Zaznaczamy do odtworzenia wszystkie wersje OPRÓCZ tej "przenoszącej", czyli oprócz tej wersji z operacji z punktu 1. (z opisem "Wieralee przeniosła stronę, itd. scalanie wersji")
  4. zazwyczaj wtedy ostatnia edycja to ta, która ma zostać, ale jeśli nie, to trzeba przywrócić wersję starszą. Żeby to zrobić w miarę elegancko, nie anulujemy niczyich wersji, by nie kasować czyjegoś wkładu, tylko kopiujemy do środka to, co miało być
  5. u dołu strony zaznaczamy ptaszek przy "Oznacz jako przejrzaną", czasami trzeba to zrobić dwukrotnie, a czasami (jak się zatnie) dobrze jest, jak to zrobi ktoś inny
I to już chyba wszystko :-)

Zdjęcia obok siebie[edytuj]


{{col-begin}}
[[Plik:Page082a-1680px-Józef Piotrowski - Katedra ormiańska we Lwowie w świetle restauracyj i ostatnich odkryć.djvu.jpg|310px|center]]
<center>Płyta nagrobna patrjarchy Stefana. Zmarł w r. 1551.</center>
{{col-break}}
[[Plik:Page082b-1680px-Józef Piotrowski - Katedra ormiańska we Lwowie w świetle restauracyj i ostatnich odkryć.djvu.jpg|250px|center]]
<center>Pomnik Ks. Arcybiskupa Isaaka Isakowicza. Projektował i wykonał prof. Jul. Bełtowski 1905.</center>
{{col-end}}





Płyta nagrobna patrjarchy Stefana. Zmarł w r. 1551.
Pomnik Ks. Arcybiskupa Isaaka Isakowicza. Projektował i wykonał prof. Jul. Bełtowski 1905.

Okładka z tekstem w środku[edytuj]


<div style="position:relative; left:0; top:0; width:100%; height:100%;">[[Plik:Uwagi z powodu listu Polaka okładka.jpeg|450px]]
<div style="position:absolute; top:180px; left:70px; text-align:center;">
<center>
<big><big><big>LIST OTWARTY POLAKA</big></big></big>
<br><br><br><br>
<big><big>DO</big></big>
<br><br><br><br>
<big><big><big>Ministra rosyjskiego.</big></big></big>
<br><br><br><br>
{{roz|LWÓ|0.6}}W<br>
Skład główny w księgarni Gubrynowicza i Schmidta.<br>
<small>Z DRUKARNI „POLONIA” — UL. TRZECIEGO MAJA 11.</small><br>
'''1904.'''
</center>
</div>
</div>





LIST OTWARTY POLAKA



DO



Ministra rosyjskiego.



LWÓW
Skład główny w księgarni Gubrynowicza i Schmidta.
Z DRUKARNI „POLONIA” — UL. TRZECIEGO MAJA 11.
1904.

Strona – błąd references[edytuj]

Błąd rozszerzenia cite: Istnieje znacznik <ref>, ale nie odnaleziono znacznika <references/>
{{Przypisy}}



Tekst ukryty – tylko dla edytorów[edytuj]


<!-- coś tam, coś tam -->





Link do przypisu na końcu książki[edytuj]


Na stronie: <ref>{{#section:Strona:PL Stęczyński-Tatry w dwudziestu czterech obrazach.djvu/262|s5w15d}}</ref>
Na końcu: <section begin="s5w15d" /><includeonly>zamiast: </includeonly>docrze<includeonly>, czytaj: </includeonly><section end="s5w15d" /><br><section begin="s8w10d" />













Ułamki: Jedna/szósta[edytuj]


<sup>{{f*|1|w=85%}}</sup>/<sub>{{f*|6|w=85%}}</sub>





1/6

Tylko na stronie[edytuj]


<noinclude>
{|
|
| align=right | <small>Str.</small></noinclude>
|}

lub

<noinclude>str</noinclude>





Tekst biały z czarnym cieniem[edytuj]


<p style="color:white; text-shadow:black 3px 3px">{{roz|'''SZLĄZK}}U,'''</p>





SZLĄZKU,


Brak części tekstu - uzupełnienie[edytuj]


<ref>{{Przypiswiki|Brak części tekstu. Treść (zaznaczoną kolorem szarym) uzupełniono z wydania zbiorczego serii „Dzieje Polski w obrazkach, legendach, podaniach“ Wydawnictwo Gebethnera i Wolffa, Warszawa, 1916 r., str. 139 [[http://www.pbi.edu.pl/book reader.php?p=43885]]}}</ref><br>
<span style="background-color: white; color: gray;"> na koronę.<br>
{{tab}}Goniec krzyżacki przyniósł wieść niespodziewaną: korona dostała się w ręce Jagiełły.</span><br><span style="background-color: white; color: gray;">
{{tab}}Witołd skamieniał. Czarno przed oczami i czarno na duszy — wszystkie blaski naraz dla</span>





[1] na koronę.
Goniec krzyżacki przyniósł wieść niespodziewaną: korona dostała się w ręce Jagiełły.

Witołd skamieniał. Czarno przed oczami i czarno na duszy — wszystkie blaski naraz dla




  1. Przypis własny Wikiźródeł Brak części tekstu. Treść (zaznaczoną kolorem szarym) uzupełniono z wydania zbiorczego serii „Dzieje Polski w obrazkach, legendach, podaniach“ Wydawnictwo Gebethnera i Wolffa, Warszawa, 1916 r., str. 139 [reader.php?p=43885]








Znaki niestandardowe[edytuj]

Czeskie[edytuj]

  • Á = Alt + 0193, 181
  • á = Alt + 160
  • Č = Alt + 172, 268
  • č = Alt + 159, 269
  • Ď = Alt + 210, 270
  • ď = Alt + 212, 271
  • É = Alt + 0201, 144
  • é = Alt + 130
  • Ě = Alt + 183, 276
  • ě = Alt + 216, 277
  • Í = Alt + 0205, 214
  • í = Alt + 161
  • Ň = Alt + 213, 327
  • ň = Alt + 229, 328
  • Ř = Alt + 252
  • ř = Alt + 253
  • Š = Alt + 230
  • š = Alt + 0154, 231
  • Ť = Alt + 155
  • ť = Alt + 156
  • Ú = Alt + 0218, 233
  • ú = Alt + 163
  • Ů = Alt + 222
  • ů = Alt + 133
  • Ý = Alt + 0221, 237
  • ý = Alt + 0253, 236
  • Ž = Alt + 166
  • ž = Alt + 0158, 167

Greckie[edytuj]

Α α Ά Ἀ Ἁ Ἂ Ἃ Ἄ Ἅ Ἆ Ἇ ᾈ ᾉ ᾊ ᾋ ᾌ ᾍ ᾎ ᾏ Ᾰ Ᾱ Ὰ Ά ᾼ ά ἀ ἁ ἂ ἃ ἄ ἅ ἆ ἇ ὰ ά ᾀ ᾁ ᾂ ᾃ ᾄ ᾅ ᾆ ᾇ ᾰ ᾱ ᾲ ᾳ ᾴ ᾶ ᾷ

Β β Γ γ Δ δ

Ε ε Έ Ἐ Ἑ Ἒ Ἓ Ἔ Ἕ Ὲ Έ έ ἐ ἑ ἒ ἓ ἔ ἕ ὲ έ

Ζ ζ

Η η Ή Ἠ Ἡ Ἢ Ἣ Ἤ Ἥ Ἦ Ἧ ᾘ ᾙ ᾚ ᾛ ᾜ ᾝ ᾞ ᾟ Ὴ Ή ῌ ή ἠ ἡ ἢ ἣ ἤ ἥ ἦ ἧ ὴ ή ᾐ ᾑ ᾒ ᾓ ᾔ ᾕ ᾖ ᾗ ῂ ῃ ῄ ῆ ῇ

Θ θ

Ι ι Ϊ Ί Ἰ Ἱ Ἲ Ἳ Ἴ Ἵ Ἶ Ἷ Ῐ Ῑ Ὶ Ί ί ϊ ἰ ἱ ἲ ἳ ἴ ἵ ἶ ἷ ὶ ί ῐ ῑ ῒ ΐ ΐ ῖ ῗ

Κ κ ϰ Λ λ Μ μ Ν ν Ξ ξ

Ο ο Ό Ὀ Ὁ Ὂ Ὃ Ὄ Ὅ Ὸ Ό ό ὀ ὁ ὂ ὃ ὄ ὅ ὸ ό

Π π Ρ ρ Ῥ ῤ ῥ Σ ς σ Τ τ

Υ υ Ϋ Ύ Ῠ Ῡ Ὺ Ύ Ὑ Ὓ Ὕ Ὗ ΰ ϋ ῠ ῡ ῢ ΰ ὺ ύ ύ ὐ ὑ ὒ ὓ ὔ ὕ ὖ ὗ ῦ ῧ

Φ φ Χ χ Ψ ψ

Ω ω Ώ ᾨ ᾩ ᾪ ᾫ ᾬ ᾭ ᾮ ᾯ Ὠ Ὡ Ὢ Ὣ Ὤ Ὥ Ὦ Ὧ Ὼ Ώ ῼ ώ ὠ ὡ ὢ ὣ ὤ ὥ ὦ ὧ ὼ ώ ᾠ ᾡ ᾢ ᾣ ᾤ ᾥ ᾦ ᾧ ῲ ῳ ῴ ῶ ῷ

ϐ ϑ ϒ ᾽ ᾿ ῀ ῁ ῍ ῎ ῏ ῝ ῞ ῟

Tabelki[edytuj]


{| class="wikitable"
| rowspan=2 |jeden
|dwa
|trzy
|cztery
|-
|pięć
|colspan=2 align=center|sześć
|-
|siedem
|osiem
|dziewięć
|dziesięć
|}





jeden dwa trzy cztery
pięć sześć
siedem osiem dziewięć dziesięć

Obracanie tekstu[edytuj]


*{{s|obrót}} – obracanie tekstu





  • {{obrót}} – obracanie tekstu

Klamra łącząca dwa wersy:[edytuj]

Klamra tekstowa
z segmentów
Klamra tekstowa
powiększony }
font sans-serif
Klamra tekstowa
powiększony }
font serif
Klamra graficzna
przy użyciu <math>
Klamra graficzna
skalowany SVG
Klamra graficzna
z segmentów SVG
2 wiersze
Raz ⎱  razem
Dwa
Raz-1  }  razem
Dwa-1
Raz-2  }  razem
Dwa-2
Raz-3  razem
Dwa-3
Raz-4  
 razem
Dwa-4
Raz-5 razem
Dwa-5
3 wiersze
Raz-6
Dwa-6 ⎬  razem
Trzy-6
Raz-7  }  razem
Dwa-7
Trzy-7
Raz-8  }  razem
Dwa-8
Trzy-8
Raz-9  razem
Dwa-9
Trzy-9
Raz-10  
 razem
Dwa-10
Trzy-10
Raz-11
Dwa-11 razem
Trzy-11
4 wiersze
Raz-12  razem
Dwa-12
Trzy-12
Cztery-12
Raz-13  }  razem
Dwa-13
Trzy-13
Cztery-13
Raz-14  }  razem
Dwa-14
Trzy-14
Czter-14
Raz-15  razem
Dwa-15
Trzy-15
Cztery-15
Raz-16  
 razem
Dwa-16
Trzy-16
Cztery-16
Raz-17  razem
Dwa-17
Trzy-17
Cztery-17
5 wierszy
Raz-18
Dwa-18
Trzy-18  razem
Cztery-18
Pięć-18
Raz-19  }  razem
Dwa-19
Trzy-19
Cztery-19
Pięć-19
Raz-20  }  razem
Dwa-20
Trzy-20
Cztery-20
Pięć-20
Raz-21  razem
Dwa-21
Trzy-21
Cztery-21
Pięć-21
Raz-22  
 razem
Dwa-22
Trzy-22
Cztery-22
Pięć-22
Raz-23
Dwa-23
Trzy-23  razem
Cztery-23
Pięć-23


{|
|— Przepadło moje siano!<br>Dobądź z szafki butelki.
|style="vertical-align:middle;"|{{F*|}|w=250%}} bis
|}




— Przepadło moje siano!
Dobądź z szafki butelki.
} bis

Wyrównanie do prawej z odstępem[edytuj]


<div style="text-align:right; margin-top:10px;">''Paryż, 23 stycznia 1656 r.''</div>





Paryż, 23 stycznia 1656 r.

Przenoszenie przypisu pomiędzy stronami[edytuj]


na pierwszej stronie <ref name="Pieśń V">Że niektórych Pieśni melodyje nie mają jednostajnego taktu, ale go dwa lub trzy razy zmieniają, jako to: Ogrodzie oliwny,</ref>
na następnej stronie <ref follow="Pieśń V">Do ciebie Panie,</ref>





Margines dla kilku wersów[edytuj]


<div style="margin-left:180px;"> coś tam, coś tam<br>coś tam<br>coś tam </div>





coś tam, coś tam
coś tam
coś tam

Jak zrobić, żeby skrypt nie zadziałał, tylko go było widać[edytuj]

<nowiki> </nowiki>





Pierwszy wers normalny, po nim wcięcie[edytuj]


<div style="margin-left:20px; text-indent:-20px;">'''Grzegorz.''' Rzeź kobiet chcesz przedsiębrać coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam</div>





Grzegorz. Rzeź kobiet chcesz przedsiębrać coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam coś tam

Odwołania do przypisów na końcu książki[edytuj]


na stronie {{#section:Strona:PL Karol Bołoz Antoniewicz-Poezyje 318.jpeg|12}}
<ref>{{#section:Strona:PL Karol Bołoz Antoniewicz-Poezyje 318.jpeg|14}}</ref>
Z tyłu na liście erraty<section begin="12"/>Starawieś z klasztorem niegdyś Paulinów, a następnie<section end="12"/>





Podpunkty a) b) c)[edytuj]


<div style="padding-left:3.5em; text-indent:-1.5em;">a){{tab|5}}osoby wyznania rzymsko-katolickiego składają przysięgę przed Krucyfiksem; przy wygłaszaniu roty podnoszą dwa palce prawej ręki do góry, a po wygłoszeniu całują krzyż;</div>
<div style="padding-left:3.5em; text-indent:-1.5em;">b){{tab|5}}osoby wyznania ewangelicko-reformowanego</div>





a)osoby wyznania rzymsko-katolickiego składają przysięgę przed Krucyfiksem; przy wygłaszaniu roty podnoszą dwa palce prawej ręki do góry, a po wygłoszeniu całują krzyż;
b)osoby wyznania ewangelicko-reformowanego

Krzyż Jantarka[edytuj]


<section begin="krzyż" />
{|align=center
|-
|width=9%|
|colspan=2 width=27,5% style="border-bottom:solid;"|
|width=27% style="text-align:left; border:solid; border-bottom:none;"| Tu znamiona<br> światów obu:<br> Ciemność kona,<br> Anioł globu<br> wchodzi z grobu.
|colspan=2 width=27,5% style="border-bottom:solid;"|
|width=9%|
|-
|width=9%|
|colspan=5 width=81% style="text-align:center; border-right:solid; border-left:solid;"|Już kry pękają w czarnej wodzie,<br>róże mistyczne w mym ogrodzie,<br>róże — gwiazdy —<br>w sercu mem dźwięczy chór aniołów,<br>w sercu się kruszy rdza i ołów —
|width=9%|
|-
|width=9%|
|colspan=2 width=27,5% style="border-top:solid;"|
|width=27% style="border-right:solid; border-left:solid;"| miej łzy! miej łzy!<br> Z ofiarnych czasz<br> dymi się krew —<br> ach, Ojcze nasz,<br> słyszysz ten śpiew?<br> Przez mroków łan<br> wrzyna się pług —<br> z czerwonych pian<br> ognisty Bóg.<br> I runął grom<br> w mogilny tyn<br> i zadrżał dom —<br> wstał Boży Syn.<br> Na tęczach łąk<br> lilije w krąg —<br> na głębiach mórz<br> królestwo zórz...
|colspan=2 width=27,5% style="border-top:solid;"|
|width=9%|
|-
|colspan=2 width=27,5%|<br>''Niewiasta klęcząca:''<br>Czemu duchy płaczą,<br>błądząc pod jodłami?<br>niebiosa obaczą,
|width=9% style="border:solid; border-right:none;"|    
|width=27% style="border-bottom:solid;"| Ziemia się wznosi<br> jak wonna tuja<br> w niebiosach buja —<br> skrzydła me rosi<br> łez Alleluja...
|width=9% style="border:solid; border-left:none;"|    
|colspan=2 width=27,5%|<br>''Śmierć z kosą:''<br>Postawił mię Pan<br>na szmaragdzie łąk<br>i do jasnych wód
|-
|colspan=2 width=27,5%|Boga z aniołami —<br>Alleluja...
|colspan=3 width=45%|
|colspan=2 width=27,5%|wiedzie mój lud —<br>Alleluja...
|}
<section end="krzyż" /><br><br>





 Tu znamiona
 światów obu:
 Ciemność kona,
 Anioł globu
 wchodzi z grobu.
Już kry pękają w czarnej wodzie,
róże mistyczne w mym ogrodzie,
róże — gwiazdy —
w sercu mem dźwięczy chór aniołów,
w sercu się kruszy rdza i ołów —
 miej łzy! miej łzy!
 Z ofiarnych czasz
 dymi się krew —
 ach, Ojcze nasz,
 słyszysz ten śpiew?
 Przez mroków łan
 wrzyna się pług —
 z czerwonych pian
 ognisty Bóg.
 I runął grom
 w mogilny tyn
 i zadrżał dom —
 wstał Boży Syn.
 Na tęczach łąk
 lilije w krąg —
 na głębiach mórz
 królestwo zórz...

Niewiasta klęcząca:
Czemu duchy płaczą,
błądząc pod jodłami?
niebiosa obaczą,
      Ziemia się wznosi
 jak wonna tuja
 w niebiosach buja —
 skrzydła me rosi
 łez Alleluja...
    
Śmierć z kosą:
Postawił mię Pan
na szmaragdzie łąk
i do jasnych wód
Boga z aniołami —
Alleluja...
wiedzie mój lud —
Alleluja...



Wielkość czcionek mniejszy/większy XX[edytuj]


http://pl.wikisource.org/w/index.php?title=Strona:Opis_ziem_zamieszkanych_przez_Polak%C3%B3w_1.djvu/9&action=submit

<center>{{X-większy|ZIEMIE POLSKIE W PRUSACH.}}</center>
{{---|450}}
<br>
<center>{{XX-większy|PRUSY WSCHODNIE I ZACHODNIE}}</center>
<center>
[[File:Opisziemzamieszk01czecuoft 0009.png|20px|]][[File:Opisziemzamieszk01czecuoft 0009.png|20px|]][[File:Opisziemzamieszk01czecuoft 0009.png|20px|]]{{XX-większy|W. KSIĘSTWO POZNAŃSKIE}}[[File:Opisziemzamieszk01czecuoft 0009.png|20px|]][[File:Opisziemzamieszk01czecuoft 0009.png|20px|]]
<center>{{XX-większy|ŚLĄSK PRUSKI}}</center>
<br>
<center>{{X-mniejszy|OPRACOWAŁ}}</center>
<center>Aleksander Czechowski.</center>
<br>
<center>WE WSTĘPIE {{===|70px}}</center>
<center>ILU JEST NA ŚWIECIE POLAKÓW?</center>
<center>{{===|25px}}PRZEZ B. KOSKOWSKIEGO</center>
<center><small>ORAZ</small></center>
<center>RYS LUDOZNAWCZY{{===|0px}}</center>
<center>{{===|30px}}PRZEZ JANA KARŁOWICZA</center>
<br>
<center>{{X-mniejszy|DZIAŁ ILUSTRACYJNY POD KIERUNKIEM EDWARDA NICZA.}}</center>
<br>
<center>WARSZAWA.</center>
<center>NAKŁADEM „GAZETY POLSKIEJ”.</center>
<center>DRUK J. SIKORSKIEGO, WARECKA 14.</center>
<center>1904</center>
</center>





ZIEMIE POLSKIE W PRUSACH.


PRUSY WSCHODNIE I ZACHODNIE
W. KSIĘSTWO POZNAŃSKIE
ŚLĄSK PRUSKI


OPRACOWAŁ
Aleksander Czechowski.


WE WSTĘPIE


ILU JEST NA ŚWIECIE POLAKÓW?


PRZEZ B. KOSKOWSKIEGO
ORAZ
RYS LUDOZNAWCZY




PRZEZ JANA KARŁOWICZA


DZIAŁ ILUSTRACYJNY POD KIERUNKIEM EDWARDA NICZA.


WARSZAWA.
NAKŁADEM „GAZETY POLSKIEJ”.
DRUK J. SIKORSKIEGO, WARECKA 14.
1904

Licznik[edytuj]

http://toolserver.org/~tparis/pcount/index.php?name=Wieralee&lang=pl&wiki=wikisource

Skany zawierająxe grafikę nie w PD[edytuj]

http://pl.wikisource.org/wiki/Kategoria:Skany_zawieraj%C4%85ce_grafik%C4%99_nie_w_PD

Birkenmajer, Józef[edytuj]


{{Dane tekstu
|autor=Józef Birkenmajer
|tłumacz=
|tytuł=[[Ulicą i drogą]]
|podtytuł=Poezje
|wydawnictwo=Księgarnia F. Hoesicka
|rok wydania=1928
|miejsce wydania=Warszawa
|okładka=
|strona z okładką =
|źródło=[[commons:File:Ulicą i drogą.djvu|Skany na commons]]
|status strony=
|strona indeksu=Ulicą i drogą
|pochodzenie=
|poprzedni=
|następny=Ulicą i drogą/Na klawiszach miejskiego bruku
|inne={{Całość|Ulicą i drogą/całość}}
}}

[[File:Ulicą i drogą.djvu|page=5|200px|left]]
<br><br>
{{clear}}





>>> Dane tekstu >>>
Autor Józef Birkenmajer
Tytuł Ulicą i drogą
Podtytuł Poezje
Data wyd. 1928
Miejsce wyd. Warszawa
Źródło Skany na commons
Inne Cały tekst
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Indeks stron



Niewiadomska, Cecylia[edytuj]


{{Dane tekstu
|autor=Cecylia Niewiadomska
|tłumacz=
|tytuł=[[Litwa (Niewiadomska)|Litwa]]
|podtytuł=
|wydawnictwo=Gebethner i Wolff
|rok wydania=1918
|miejsce wydania=Warszawa
|okładka=
|strona z okładką =
|źródło=[[commons:File:Niewiadomska Cecylia - Legendy, podania i obrazki historyczne 06 - Litwa.djvu|Skany na commons]]
|status strony=
|strona indeksu=Legendy, podania i obrazki historyczne T. 6 (Cecylia Niewiadomska)
|pochodzenie=[[Legendy, podania i obrazki historyczne]]
|poprzedni=
|następny=Litwa (Niewiadomska)/Litwa (Pol)
|inne={{Całość|Litwa (Niewiadomska)/całość}}
}}

[[File:Niewiadomska Cecylia - Legendy, podania i obrazki historyczne 06 - Litwa.djvu|page=5|200px|left]]
<br><br>
{{clear}}





>>> Dane tekstu >>>
Autor Cecylia Niewiadomska
Tytuł Litwa
Pochodzenie Legendy, podania i obrazki historyczne
Data wyd. 1918
Miejsce wyd. Warszawa
Źródło Skany na commons
Inne Cały tekst
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Indeks stron



Nuty:[edytuj]


\fermata
^\marcato
g. - Kropka
\noBeam – nie łącz ogonków

\autoBeamOff
\autoBeamOn

http://www.lilypond.org/doc/v2.16/Documentation/learning-big-page.html

https://pl.wikipedia.org/wiki/Klucz_C

https://pl.wikipedia.org/wiki/Klucz_dyszkantowy

http://pl.wikipedia.org/wiki/Plik:Expanded_circle_of_fifths-de.svg

https://pl.wikisource.org/wiki/Strona:PL_Tadeusz_Boy-%C5%BBele%C5%84ski-S%C5%82%C3%B3wka_110.jpg

https://en.wikisource.org/wiki/Page:A_Dictionary_of_Music_and_Musicians_vol_1.djvu/24

http://pl.wikisource.org/wiki/Strona:PL_Tarnowski-Szkice_helweckie_i_Talia.djvu/101





IRC[edytuj]

po godz. 19.00
http://webchat.freenode.net/
Nickname: imię (login)
Channels: #wikisource-pl
zaznaczyć ptaszek
wpisać kod z obrazka





Okładka Pensjonarki[edytuj]


<div style="position:relative; left:0; top:0; width:100%; height:100%;">[[Plik:PL Waleria Marrené-Pensjonarki 003a.jpeg|450px]]
<div style="position:absolute; top:242px; left:140px; text-align:center;">
<center>
{|
|
<center><big>{{tab|60}}Walerja Marrené-Morżkowska</big><br>
<br>
<br><br>
{|
|height=270|{{Obrót|<big><big><big><big>{{Rozstrzelony|PENSJONARK}}I.</big></big></big></big>|-60}}
|}
<br><br><br>
<div style="text-indent:-115px;"><big>Z pamiętników pensjonarki.<br></div>
<div style="text-indent:-95px;">Pieszczocha. — Wypracowanie.</big></div>
<br><br>
<br><br>
<div style="text-indent:-120px;"><big>WARSZAWA.</big><br></div>
<div style="text-indent:-135px;">Skład główny w księgarni Sennewalda.</div>
<div style="text-indent:-135px;">-----</div>
<div style="text-indent:-135px;"><big>1901.</big></center><br></div>
|}
</center>
</div>
</div>





Walerja Marrené-Morżkowska




PENSJONARKI.




Z pamiętników pensjonarki.
Pieszczocha. — Wypracowanie.





WARSZAWA.
Skład główny w księgarni Sennewalda.
-----
1901.





Tabelka – spis treści dwukolumnowy z kreską w środku[edytuj]


<section begin="spis" />
{|align="center"
|colspan="2"|<center>
<big><big><big>{{Roz|SPIS}}</big></big></big><br><br>
<big>przedmiotów w 24ch pieśniach.</big><br><br>
{{---|40}}
<br><br>
|-
<section end="spis" />
|valign="top" width=180|
{|width="100%"
<section begin="spis" />
|colspan="2" align="right"|<small>stron.
|-
|align="left"|'''A'''rwa
|align="right"|137
|-
|align="left"|Anioł pański
|align="right"|149
|-
|align="left"|'''B'''ukowina (wieś)
|align="right"|109
|-
|align="left"|Baczyński
|align="right"|25
|-
|align="left"|Biały staw
|align="right"|52
|-
<!--...-->
<section end="spis" />
|}
|valign="top" width=180 style="border-left: solid black 1px;"|
{|width="100%"
|colspan="2" align="right"|<small>stron.
|-
<section begin="spis" />
|align="left"|Dziamisz
|align="right"|119
|-
|align="left"|Dudowe kominy
|align="right"|121
|-
|align="left"|Dębno
|align="right"|152
|-
|align="left"|Drużbaki
|align="right"|157
|-
<!--...-->
|}
<section end="spis" />
|}

Potem z tego spis treści na Strona – w formie jednokolumnowej
<pages index="Tatry w dwudziestu czterech obrazach (Maciej Bogusz Stęczyński)"
from="PL Stęczyński-Tatry w dwudziestu czterech obrazach.djvu/258"
to="PL Stęczyński-Tatry w dwudziestu czterech obrazach.djvu/260"
onlysection="spis" />





SPIS

przedmiotów w 24ch pieśniach.




stron.
Arwa 137
Anioł pański 149
Bukowina (wieś) 109
Baczyński 25
Biały staw 52
stron.
Dziamisz 119
Dudowe kominy 121
Dębno 152
Drużbaki 157

Potem z tego spis treści na Strona – w formie jednokolumnowej

SPIS
przedmiotów w 24ch pieśniach.



 
stron.
Arwa 
 137
Anioł pański 
 149
Bukowina (wieś) 
 109
Baczyński 
 25
Biały staw 
 52
Baszta (skała) 
 76
Burza 
 77
Bobaki (świstaki) 
 81
Buńdowki 
 109
Babie nogi 
 135
Bory (bagno) 
 148
Biały Dunajec (źródło) 
 112
Bogińki 
 122
Chełmiec 
 1
Czerwony Klasztor (w Leśnicy) 
 35
Czuby 
 41
Czerwone jezioro 
 58
Czarna góra 
 68
Czarny staw 
 94
Czerwony-skałka 
 106
Czerwony wirch 
 118
Chochołów 
 119
Czarna Turnia (Pisana) 
 129
Czorsztyn 
 153
Dąbrówka 
 1
Dobek (pomnik) 
 5
Dziki (wieprze dzikie) 
 70
Do Malarzy i Poetów 
 75
Dziwożona 
 81
Dzianisz 
 119
Dudowe kominy 
 121
Dębno 
 152
Drużbaki 
 157
Eperies 
 64
Fatra 
 50
Felka 
 8758
Grabczychy 
 39
Głos przewodnika 
 49
Grat 
 60
Gościnność górali 
 79
Gruby ząb 
 82
Glejczarów 
 109
Gewont 
 114
Homoła 
 33
Haligocza 
 42
Hundsdorf 
 57
Halica 
 105
Hamernie 
 111
Harklowa 
 152
Jaksa 
 19
Jazosko 
 23
Jaworki 
 33
Jezierska dolina 
 46
Janosik 
 131
Jemioluchy 
 121
Krynica 
 13
Kamień diabelski 
 14
Kadcza 
 23
Kamienica 
 26
Krościenko 
 26
Kameduli 
 35
Kopa (w Pieninach) 
 44
Kopa (w Tatrach) 
 51
Koperszagi (kopersada) 
 54
Królewski nos 
 57
Keszmark 
 62
Kralowa-hola 
 65
Kolbach góra 
 67
Kotła (góra) 
 69
Koprowa dolina 
 84
Krywań 
 86
Kozły i kozy dzikie 
 89
Kaletówka 
 112
Kościelisko 
 125
Kira (polana) 
 125
Kamienie pachniące 
 126
Kraków-skały 
 135
Klauza 
 46
Ligaszowka 
 26
Lubownia (Zamek) 
 61
Leleki 
 106
Ludzimirz (wieś) 
 152
Łącko 
 25
Łazienki w Szczawnicy 
 31
Łomnica 
 60
Muszyna 
 14
Międzybrodzie 
 17
Miodziuś 
 30
Magura 
 46
Matra 
 50
Mała holka 
 68
Minguszowska dolina 
 71
Mowa skał 
 95
Muroń 
 96
Morskie Oko 
 97
Mnich (skała) 
 99
Mały-Opłaczka 
 106
Miętusowe 
 125
Maturka 
 126
Maniowa 
 152
Nowy Sącz 
 2
Nawojowa 
 12
Nosal 
 110
Nowy-Targ 
 146
Niedzica 
 153
Okrąglica 
 33
Opis ubioru górala 
 47
Organy (jaskinia) 
 50
Ocean głazów 
 80
Opłaczka 
 106
Ormak (Ornak) 
O Tatarach 
 127
Ogni kamień 
 60
Pieniny 
 32
Przejazdka na Dunajcu 
 37
Ptaki tatrowe 
 55
Podoliniec 
 62
Poprad (jezioro) 
 74
Powitanie górali 
 78
Pięć-Stawów 
 88
Pływanie po Morsk. Oku 
 100
Podanie o M. Oku 
 101
Podanie o Gewońcie 
 115
Podanie o Ormaku 
 127
Powód nazwy Kościeliska 
 128
Podanie o skarbach 
 128
Powieść o Sowie (skale) 
 129
Powieść o Janosiku 
 132
Pyszna (góra) 
 134
Poronin (wieś) 
 243
Pieśni ludowe 
 144
Podanie o Łopuszny 
 150
Pisana (Czarna Turnia) 
 129
Ratusz w N. Sączu 
 7
Rytro (zamek) 
 17
Rabsztyn (skała) 
 32
Rostoka 
 93
Słotwina 
 12
Sułynia 
 17
Stary Sącz 
 19
Szczawnica 
 30
Solkowa dolina 
 35
Skałka-błanek 
 40
Szlachtowa 
 41
Sokolica-góra 
 41
Sromowce (wieś) 
 43
Szragi (skały) 
 59
Szmeks (Kąpiele) 
 57
Spizka-Kraina 
 61
Sławków 
 67
Szczerbskie jezioro 
 71
Swistaki (swiszcze) 
 81
Siklaw (wodospad) 
 90
Świniarnia (skała) 
 96
Skałka (góra) 
 105
Skały (świadki) 
 106
Strążyska (jaskinia) 
 115
Sobótka 
 119
Strzygi 
 121
Sowa (skała) 
 129
Smyt a 
 130
Siekierka (ciupaga) Janosika 
 132
Saturnus (skała) 
 135
Smerczyn (staw) 
 135
Stara robota (skały) 
 142
Szaflary 
 146
Tylmanowa 
 26
Tatrów powitanie 
 48
Tycha (Cicha) 
 104
Tomanowa (góra) 
 125
Tatry (podanie) 
 127
Turzo (hrabia polski) 
 140
Upłazy 
 126
Wyszni-łazek 
 33
Wąwóz w Sromowcach 
 43
Wymiarki 
 44
Wsie Spizkie 
 45
Wilba (wodospad) 
 49
Wodospad Zielonego stawu 
 54
Włochy polskie 
 64
Widok pod Galicyą 
 65
Wodospady Kolbachu (Łysianki) 
 67
Wodospady Popradu 
 72
Wilkołaki 
 122
Waligórski 
 133
Wyżnia (góra) 
 150
Zamek w Nowym Sączu 
 9
Zabrzezie (wieś) 
 26
Zamek św. Kunegundy 
 33
Zielony staw 
 54
Żabie (jezioro) 
 80
Zamarzły (staw) 
 83
Zakopane (wieś) 
 109
Zawrat 
 118
Żmijoloki 
 123
Źródło Czarnego Dunajca 
 130
Źródło Białego Dunajca 
 112
















Spis treści zwykły[edytuj]


<section begin="spis"/><center><big><big>'''SPIS RZECZY'''</big></big><br>
{{roz|w tomie pierwszy}}m:<br>
{|
| width=350|
| align="right" | <small>str.</small>
|-
|align="left"| <small>[[Panna Antonina]]</small>
| align="right" | <small>1</small>
|-
|align="left"| <small>[[Dobra pani]]</small>
| align="right" | <small>59</small>
|-
|align="left"| <small>[[Romanowa]]
| align="right" | <small>125</small>
|-
|}
<br><br>{{---|80}}<br><br>
</center><section end="spis"/>





SPIS RZECZY

w tomie pierwszym:

str.
Panna Antonina 1
Dobra pani 59
Romanowa 125









Tabelka do listy z numeracją[edytuj]


{|
|-
|align="right"|1.{{tab|8}}
|Punkt pierwszy
|-
|align="right"|2.{{tab|8}}
|Punkt drugi
|-
|}





1. Punkt pierwszy
2. Punkt drugi





Obrazek z opisem z innej strony[edytuj]


- wpisać dobre nr stron
na stronie obrazka
[[File:Ziemia Polska w piesni 295 grafika.jpg|thumb|440px|center|{{#section:Strona:Ziemia Polska w piesni 296.jpg|opis}}]]

na stronie opisu
<section begin="opis"/>
<br><br><br><br>
<center>{{Kapitaliki|{{Rozstrzelony|Wojciech Gerson}} — Tatry}}</center>
<section end="opis"/>





Wojciech Gerson — Tatry












Szablon Epub[edytuj]

Dla strony indeksującej i następnych (oprócz strony całości, gdzie wpisujemy tylko {{epub}}) wpisujemy |epub=i}} jeśli się da technicznie, czyli gdy ta strona zawiera spis treści:

  • ujęty w (<div class="ws-summary"></div> lub w szablon {{summary| }})
  • lub jeśli tytuły są najwyżej dwurzędowe, typu Pan Major/I, Pan Major/II <= dla takiego spisu treści nie potrzeba summary, ale jeśli tytuły są trzyrzędowe, typu Pan Major/Tom I/I, wtedy już musi być summary.

Wówczas w .epub generuje się automatyczny spis treści.

Warto sprawdzić, jak wygląda .epub pobierany ze strony głównej tekstu (indeksującej).

Szablon {{całość|O pani Kowalskiej/całość}} pobiera epub ze strony całości, jako jedną stronę całości, brakuje spisu treści i wewnętrznego linkowania.

Szablon {{całość|O pani Kowalskiej/całość|epub=i}} pobiera epub ze strony indeksowej, od razu podzielony tak, jak podzielona jest strona indeksowa i z zachowaniem wewnętrznego linkowania. Jeżeli na stronie indeksowej jest spis treści, to po pobraniu tej strony do epuba, klikając na linku do danego rozdziału w epubie, nie jest się przekierowywanym zewnętrznie do Wikiźródeł, tylko wewnętrznie do tego rozdziału w tym epubie.

Ciekawszym, ale najtrudniejszym rozwiązaniem jest utworzenie epuba z "rozwijalnym" spisem treści. Żeby go zrobić, należy na stronie indeksowej szablonem "summary" objąć tylko linki do działów, a na stronach indeksowych działów objąć szablonem "summary" ich zawartość. Jest to dość łatwe do zrobienia, gdy na stronie głównej indeksowej książki mamy tylko [[O pani Kowalskiej/Tom I|Tom I]] i [[O pani Kowalskiej/Tom II|Tom II]], gorzej gdy spis jest inkludowany ze stron książki i nie da się w ten sposób rozdzielić. Wtedy na stronach indeksowych działów nie dajemy już summary, a wygenerowany epub ma spis treści prosty, nie "rozwijalny", albo pracujemy dalej i na stronie głównej indeksowej wklejamy szablon dodatkowo z parametrem niewidocznym i nie obejmujemy nim spisu treści, tylko od nowa wpisujemy w niego te linki, które mają się pobrać, czyli {{summary|widoczny=nie| [[O pani Kowalskiej/Tom I|Tom I]] i [[O pani Kowalskiej/Tom II|Tom II]] }}. Przykłady użycia takiego "rozwijalnego" szablonu summary można zobaczyć:

Jeżeli szablonem summary na stronie głównej indeksowej obejmie się cały spis treści z działami, a potem na stronie działów znów zastosuje się szablon summary, wtedy do epuba rozdziały pobiorą się podwójnie.

Docelowo strona pomocy szablonu zostanie rozbudowana.

subst: dla disambigów[edytuj]

Wpisanie/wklejenie {{subst:PAGENAME}} po zapisaniu strony zamieni nam się na adres strony, na której jest wklejony. Jest to dobre narzędzie dla masowego dodawania linków do disambigów.

{{disambig}}

* {{subst:PAGENAME}} – wiersz [[Autor:Felicjan Faleński|Felicjana Felińskiego]]
** [[{{subst:PAGENAME}} (Faleński, 1871)|wydanie z 1871 roku]] – ze zbioru ''[[Odgłosy z gór]]''
** [[{{subst:PAGENAME}} (Faleński, 1913)|wydanie z 1913 roku]] – ze zbioru ''[[Ziemia polska w pieśni]]''

* [[{{subst:PAGENAME}} (Faleński, 1871)|{{subst:PAGENAME}}]] – wiersz [[Autor:Felicjan Faleński|Felicjana Felińskiego]] ze zbioru ''[[Odgłosy z gór]]''