Page:Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922).djvu/511

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

LOVE

1

True love is but a humble, low born thing,
And hath its food served up in earthenware;
It is a thing to walk with, hand in hand,
Through the every-dayness of this workday world.

LowellLove. L. 1.


Not as all other women are
Is she that to my soul is dear;
Her glorious fancies come from far,
Beneath the silver evening star,
And yet her heart is ever near.
 | author = Lowell
 | work = My Love. St. 1.


Wer nicht liebt Wein, Weib, und Gesang,
Der bleibt ein Narr sein Leben lang.
He who loves not wine, woman, and song,
Remains a fool his whole life long.
Attributed to Luther by Uhland in Die
Geisterkelter. Found in Ldtheb's Tischreden, Proverbs at end. Credited to J. H.
Voss by Redijch, Die poetischen Beitrage
zum Waitdsbecker Bothen, Hamburg, 1871.
P. 67.
(See Burton under Temptation)
 | topic = Love
 | page = 473
}}

{{Hoyt quote
 | num =
 | text = <poem>As love knoweth no lawes, so it regardeth no
conditions.
 | author = Lyly
 | work = Ewphues. P. 84.


Cupid and my Campaspe play'd
At cards for kisses; Cupid paid;
He stakes his quiver, bow and arrows,
His mother's doves, and team of sparrows;
Loses them too; then down he throws
The coral of his Up,—the rose
Growing on 's cheek (but none knows how)
With these, the crystal on his brow,
And then the dimple of his chin;
All these did my Campaspe win.
At last he set her both his eyes,
She won, and Cupid blind did rise.
O Love! hath she done this to thee?
What shall, alas! become of me?
 | author = Lyly
 | work = Alexander and Campaspe. Act III. Sc.
V. Song.


It is better to poyson hir with the sweet bait
of love.
Lylt—Euphves.
 | seealso = (See also Romeo and Juliet)
Nothing is more hateful than love.
Lylt—Euphves,
 


{{Hoyt quote
 | num =
 | text = <poem>The lover in the husband may be lost.
Lord Lyttleton—Advice to a Lady. St. 13.


None without hope e'er lov'd the brightest fair:
But Love can hope where Reason would despair.
Lord Lyttleton—Epigram.


But thou, through good and evil, praise and
blame,
Wilt not thou love me for myself alone?
Yes, thou wilt love me with exceeding love,
And I will tenfold all that love repay;
Still smiling, though the tender may reprove,
Still faithful, though the trusted may betray.
Macaulay—Lines Written July SO, 1847.
LOVE
 
This lass so neat, with smile so sweet,
Has won my right good will,
I'd crowns resign to call her mine,
Sweet lass of Richmond Hill.
Ascribed to Leonard McNally, who married
Miss I'Anson, one of the claimants for the
"Lass," by Sir Joseph Barrington in
Sketches of His Own Times. Vol. II. P. 47.
Also credited to William Upton. It appeared in Public Advertiser, Aug. 3, 1789.
"Sweet Lass of Richmond Hill" erroneously
said to have been a sweetheart of King
George III.


When Madelon comes out to serve us drinks,
We always know she's coming by her song.
And every man he tells his little tale,
And Madelon, she listens all day long.
Our Madelon is never too severe—
A kiss or two is nothing much to her—•
She laughs us up to love and life and God—
Madelon, Madelon, Madelon.
Madelon—Song of the French Soldiers in the
Great War.


Who ever lov'd, that lov'd not at first sight?
Marlowe—Hero and Leander. First Sestiad.
L. 176. Quoted as a "dead shepherd's saw."
Pound in As You Like It.
 | seealso = (See also Chapman)
 | topic = Love
 | page = 473
}}

{{Hoyt quote
 | num =
 | text = <poem>Love me little, love me long.
Marlowe—The Jew of Malta. Act IV. Sc. 6.
 | seealso = (See also Herrick)
 | topic = Love
 | page = 473
}}

{{Hoyt quote
 | num =
 | text = <poem>Come live with me, and be my love,
And we will all the pleasures prove.
That valleys, groves, or hills, or fields,
Or woods and steepy mountains, yield.
Marlowe—The Passionate Shepherd to his
Love. St. 1.


Quand on n'a pas ce que Ton aime, il faut aimer
ce que Ton a.
If one does not possess what one loves, one
should love what one has.
Marmontel. Quoted by Moore in Irish
Melodies. The Irish Peasant to His Mistress.
Note.


Non amo te, Sabidi, nee possum dicere quare;
Hoc tantum posse dicere: non amo te.
I do not love thee, Sabidius, nor can I say
why; I can only say this, "I do not love thee."
Martial—Epigrams. I. 33. 1. (Name sometimes given "Savidi.