42
THEY KNEW WHAT THEY WANTED
The R. F. D.
Pleased to have been of service, ma’am.
Amy
Well, you certainly was of service. But here I am alive and well, as they say, so I guess we don’t need to fuss about that any more. I guess I’ll sit down. [She does so.]
Joe
Here’s the cook an’ the hands to pay their respects.
Angelo
[A deep obeisance to Amy}] Eh, la nostra padrona! Tanti auguri, cara Signora, e buona festa! Come sta? Ha fatto buon viaggio? [Here Giorgio adds his voice.]
Angelo [together] Giorgio | ||
Siamo tanto contenti di vedevla. Speriamo che si troverà sempre bene e felice nella casa ospitale del nostro generoso padrone. | Sia la benvenuta, egregia Signora, Auguriamo la buona fortuna a lei, e al suo stimatissimo sposo. Che la Santa Madonna le dia la sua benedizione e che tutti i santi l’accompagnino nel matrimonio! |