A narrative of travels on the Amazon and Rio Negro/Chapter 9

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
4441034A narrative of travels on the Amazon and Rio Negro — Chapter 91889Alfred R. Wallace

CHAPTER IX.

javita.

Leave Guía — Marabitánas — Serra de Cocoí — Enter Venezuela — Sáo Carlos — Pass the Cassiquiare — Antonio Dias — Indian Shipbuilders — Feather-work — Maróa and Pimichín — A Black Jaguar — Poisonous Serpents — Fishing — Walk to Javita — Residence there — Indian Roadmakers — Language and Customs — A Description of Javita — Runaway Indians — Collections at Javíta — Return to Tómo — A Domestic Broil — Marabitánas, and its Inhabitants — Reach Guía.

When at length our visitors were gone, I commenced arrangements for my voyage further up the country.

Senhor L. lent me a canoe, and I had four Indians to go with me, only one of whom, an old man named Augustinho, could speak a little broken Portuguese. I took with me my watch, sextant, and compass, insect-and bird-boxes, gun and ammunition, with salt, beads, fish-hooks, calico, and coarse cotton cloth for the Indians. My men all had their gravatánas and quivers of poisoned arrows, a pair of trousers, shirt, paddle, knife, tinder-box, and "rédè," which comprise the whole assortment of an Indian's baggage.

On the 27th of January, 185 1, we left Guía, paddling up against the stream. The canoe had been fresh caulked, but still I found it leaking so much, as to keep me constantly baling; and in the afternoon, when we stayed for dinner, I made an examination, and found out the cause of the leakage. The cargo was heavy and was supported on a little stage, or floor, resting upon cross-bearers in the bottom of the canoe; the ends of these bearers had been carelessly placed just on a seam, so that the whole weight of the cargo tended to force out the plank, and thus produce the leak. I was accordingly obliged to unload the boat entirely, and replace the bearers in a better position, after which I was glad to find the leak much diminished. 160 TRAVELS ON THE RIO NEGRO. [January,

On the 28th, in the afternoon, we arrived at the little village of Mabe, which we reached in very good time, for the inhabit- ants had just returned from a fishing expedition : they had procured a great quantity of fish by poisoning an igaripe near, and I purchased enough for our supper and breakfast. I found several which I had not seen before; among them, a most curious little species allied to Centrarcus, called the butterfly fish, from the extraordinary development of its fins, and pretty banded markings.

On the 29th, about noon, we passed the mouth of the river Xie, a black-water stream of moderate size and no great length. There is little trade up it, and the Indians inhabiting it are uncivilised and almost unknown.

On the 30th we came in sight of the Scrras of the Caba- buris, and the long row of hills called Pirapucd (the long fish) : they consist of lofty and isolated granite peaks, like those generally found in this district. The next day we reached Marabitanas, the frontier fort of Brazil : there is now only the remnant of a mud entrenchment, and a small detachment of soldiers. As the Commandante was not there, we did not stay, except to purchase a few plantains.

On the 1 st of February we reached the Serra of Cocoi, which marks the boundary between Brazil and Venezuela. This is a granite rock, very precipitous and forming nearly a square frustum of a prism, about a thousand feet high. It rises at once out of the forest plain, and is itself, on the summit and the less precipitous portions, covered with thick wood. Here the piurhs, or little biting flies, swarm and made us very uncomfortable for the rest of the day. We had now beautiful weather, and in the evening slept on a fine granite beach very comfortably. The next night we stayed at a rock on which we found some curious figures engraven below high-water mark. Here having a clear horizon up the river to the north, I saw my old friend the pole-star, though I was only in i° 20' north latitude. We had now every day fine rocky beaches, along which I often walked, while young Luiz would shoot fish for us with his bow and arrow. He was very skilful, and always had his bow by his side, and as we approached a rock or shallow would fit his arrow and send it into some glittering acarra or bright-coloured tucunare.

At length, on the afternoon of the 4th of February, we i8si.] THE CASSIQUIARE. 161

arrived at Sao Carlos, the principal Venezuelan village on the Rio Negro. This was the furthest point reached by Humboldt from an opposite direction, and I was therefore now entering upon ground gone over fifty years before by that illustrious traveller. At the landing-place I was agreeably surprised to see a young Portuguese I had met at Guia, and as he was going up the river to Tomo in a day or two, I agreed to wait and take him with me. I went with him to the house of the Commissario, got introduced, and commenced my acquaintance with the Spanish language. I was civilly received, and found myself in the midst of a party of loosely-dressed gentlemen, holding a conversation on things in general. I found some difficulty in making out anything, both from the peculiarity of accent and the number of new words constantly occurring ; for though Spanish is very similar to Portuguese in the verbs, pronouns, and adjectives, the nouns are mostly different, and the accent and pronunciation peculiar.

We took our meals at the Commissario's table, and with every meal had coffee, which custom I rather liked. The next day I walked into the forest along the road to Solano, a villageon the Cassiquiare. I found a dry, sandy soil, but with very few insects. The village of Sao Carlos is laid out with a large square, and parallel streets. The principal house, called the Convento, where the priests used to reside, is now occupied by the Commissario. The square is kept clean, the houses whitewashed, and altogether the village is much neater than those of Brazil. Every morning the bell rings for matins, and the young girls and boys assemble in the church and sing a few hymns ; the same takes place in the evening ; and on Sundays the church is always opened, and service performed by the Commissario and the Indians.

Soon after leaving the village we passed the mouth of the Cassiquiare, that singular stream which connects the Rio Negro with the Orinooko near the sources of both. It is a mixture of white and black water, and swarms with piufhs, which are abundant down to Sao Carlos ; but on passing the mouth of the Cassiquiare they cease immediately, and up to the sources of the Rio Negro there is a freedom at least from this pest. In the evening we stayed at an Indian cottage, and bought a fine _ cabegudo, or big-headed turtle, for a basin of salt : it furnished us with an excellent supper for eight persons, and

ii 1 62 TRAVELS ON THE RIO NEGRO. [February,

even the next day we did not finish it all. The weather was now hot, and brilliantly fine, contrasting much with the con- stant rains of Guia ; and, marvellous to relate, the people here told us they had not had any rain for three months past. The effects were seen in the river, which was very low and still falling, and so full of rocks and shallows as to render it some- times difficult for us to find a passage for our canoes.

After passing the village of Sao Miguel these difficulties increased, till we came to a place where the whole channel, a mile wide, appeared but one bed of rocks, with nowhere water enough for our canoe to pass, though eighteen inches would have sufficed. We went wandering about over this rocky plain in search of some opening, and after much difficulty succeeded in pushing and dragging our boat over the rocks. We passed by two or three " Cahos," or channels leading to the Cassi- quiare, up which many of the inhabitants were now going, to lay in a stock of fish and cabegudos against the " tiempo del faminto " (time of famine), as the wet season is called, when but little fish and game are to be obtained.

On the ioth of February we reached Tdmo, a village at the mouth of a stream of the same name. The inhabitants are all Indians, except one white man, a Portuguese, named Antonio Dias, of whom I had heard much at Barra. I found him in his shirt and trousers, covered with dust and perspiration, having just been assisting his men at their work at some canoes he was building. He received me kindly, with a strange mixture of Portuguese and Spanish, and got the "casa de nacao," or stranger's house, a mere dirty shed, swept out for my accommodation for a few days. Like most of the white men in this neighbourhood, he is occupied entirely in building large canoes and schooners for the Rio Negro and Amazon trade. When finished, the hulls alone are taken down to Barra or to Para, generally with a cargo of piassaba or farinha, and there sold. He had now one on the stocks, of near two hundred tons burden ; but most of them are from thirty to a hundred tons. These large vessels have to be taken down the cataracts of the Rio Negro, which can only be done in the wet season, when the water is deep.

It seems astonishing how such large vessels can be con- structed by persons entirely ignorant of the principles of naval architecture. They are altogether made by the Indians witht8si.] BOAT-BUILDING. 163

out drawing or design. During the time when Brazil and Venezuela were under the Portuguese and Spanish govern- ments, building-yards were established in several places where good timber was to be found, and the Indians were employed, under naval architects from Spain and Portugal, in the con- struction of vessels for the coast and inland trade. When the independence of these countries took place, all such establish- ments were broken up, and a long succession of revolutions and disturbances occurred. The Indians employed had, how- ever, learnt an art they did not forget, but taught it to their children and countrymen. By eye and hand alone they will form the framework and fit on the planks of fine little vessels of a hundred tons or more, with no other tools than axe, adze, and hammer. Many a Portuguese, who has scarcely ever seen a boat except during his passage to Brazil, gets together half- a-dozen Indians with some old Indian carpenter at their head, buys a dozen axes and a few thousands of nails, and sets up as a shipbuilder. The products of the Upper Rio Negro, princi- pally piassaba, pitch, and farinha, are bulky, and require large vessels to take them down, but their value in iron and cotton goods can be brought up again in a very small canoe. Large vessels, too, cannot possibly return up the cataracts. Those made on the Upper Rio Negro, therefore, never return there, and the small traders require a new one annually. They are used below in the navigation of the Amazon, and of all its branches not obstructed by falls or rapids. The vessels are made very cheaply and roughly, and seldom of the best timbers, which are difficult to obtain in sufficient quantity. On an average these canoes do not last more than six or eight years, — many not more than two or three, though there are woods which will stand for thirty years perfectly sound. Owing to these peculiar circumstances, there is a constant demand for these Spanish vessels, as they are called ; and the villages of Sao Carlos, Tiriquim, Sao Miguel, Tomo, and Maroa are entirely inhabited by builders of canoes.

While I was at Tomo the village was being cleaned, by scraping off the turf and weeds wherever they appeared within the limits of the houses. The people show an instance of their peculiar delicacy in this work : they will not touch any spot on which there lies a piece of dung of a dog or any animal, or the body of any dead bird or reptile, but hoe carefully 164 TRAVELS ON THE RIO NEGRO. [February,

around it, and leave a little circular tuft of grass marking the spot where all such impurities exist. This is partly owing to a kind of superstition ; but in many other ways they show a dislike to touch, however remotely, any offensive animal sub- stance. This idea is carried so far as to lead them sometimes to neglect the sick in any offensive disease. It seems to be a kind of feeling very similar to that which exists in many animals, with regard to the sick and the dying.

Senhor Antonio Dias was rather notorious, even in this country of loose morals, for his patriarchal propensities, his harem consisting of a mother and daughter and two Indian girls, all of whom he keeps employed at feather-work, which they do with great skill, — Senhor Antonio himself, who has some taste in design, making out the patterns. The cocks of the rock, white herons, roseate spoonbills, golden jacamars, metallic trogons, and exquisite little seven-coloured tanagers, with many gay parrots, and other beautiful birds, offer an assortment of colours capable of producing the most exquisite effects. The work is principally applied to the borders or fringes of hammocks. The hammocks themselves are of finely netted palm-fibre string, dyed of red, yellow, green, and other brilliant colours. The fringes are about a foot deep, also finely netted, of the same material, and on these are stuck, with the milk of the cow-tree, sprays and stars and flowers of feather- work. In the best he puts in the centre the arms of Portugal or Brazil beautifully executed ; and the whole, on a ground of the snowy white heron's feathers, has a very pleasing effect.

Senhor Antonio informed me, that, owing to the lowness of the water, I could not go on any further in my canoe, and must therefore get an Indian obd, of one piece of wood, to stand the scraping over the rocks up to Pimichin ; so, on the 13th, I left Tomo with Senhor Antonio in his canoe, for Maroa, a village a few miles above, where I hoped to get an oba suited for the remainder of the journey. This was a large village, entirely inhabited by Indians, and with an Indian Commissario, who could read and write, and was quite fashionably dressed in patent- leather boots, trousers, and straps. I here got an oba, lent me by a Gallician trader, and took two Indians with me from the place to bring it back. Senhor Antonio returned to Tomo, and about three p.m. I started on my journey in my little tottering canoe. 1 85 1.] THE PIMICHIN RIVER. 165

About a mile above Maroa, we reached the entrance of the little river Pimichin, up which we were to ascend. At the very mouth was a rock filling up the channel, and we had great difficulty in passing. We then had deep water for some distance, but came again to rocks and reedy shallows, where our heavily-laden canoe was only got over by great exertions. At night we reached a fine sandy beach, where we stayed, but had not been fortunate enough to get any fish, so had nothing for supper but farinha mingau and a cup of coffee ; and I then hung my hammock under a little palm-leaf shed, that had been made by some former traveller.

Our breakfast was a repetition of our supper, and we again started onwards, but every half hour had to stop and partly unload our boat, and drag it over some impediment. In many places there was a smooth ledge of rock with only a little water trickling over it, or a series of steps forming minature cascades. The stream was now sunk in a little channel or ravine fifteen or twenty feet deep, and with an interminable succession of turnings and windings towards every point of the compass. At length, late in the evening, we reached the port of Pimichin, formerly a village, but now containing only two houses. We found an old shed without doors and with a leaky roof — the traveller's house — of which we took possession.

Our canoe being unloaded, I went to one of the cottages to forage, and found a Portuguese deserter, a very civil fellow, who gave me the only eatable thing he had in the house, which was a piece of smoke-dried fish, as hard as a board and as tough as leather. This I gave to the Indians, and got him to come and take a cup of coffee with me, which, though he had some coffee-trees around his house, was still quite a treat, as he had no sugar or molasses. From this place a road leads overland about ten miles through the forest to Javi'ta, a village on the Temi, a branch of the Atabapo, which flows into the Orinooko. Finding that I could get nothing to eat here, I could not remain, as I had at first intended, but was obliged to get my things all carried by road to Javita, and determined to walk over the next day to see about getting men to do it. In the evening I took my gun, and strolled along the road a little way into the forest, at the place I had so long looked forward to reaching, and was rewarded by falling in with one of the lords of the soil, which I had long wished to encounter, 166 TRAVELS ON THE RIO NEGRO. [February

As I was walking quietly along I saw a large jet-black animal come out of the forest about twenty yards before me, which took me so much by surprise that I did not at first imagine what it was. As it moved slowly on, and- its whole body and long curving tail came into full view in the middle of the road, I saw that it was a fine black jaguar. I involun- tarily raised my gun to my shoulder, but remembering that both barrels were loaded with small shot, and that to fire would exasperate without killing him, I stood silently gazing. In the middle of the road he turned his head, and for an instant paused and gazed at me, but having, I suppose, other business of his own to attend to, walked steadily on, and disappeared in the thicket. As he advanced, I heard the scampering of small animals, and the whizzing flight of ground birds, clearing the path for their dreaded enemy.

This encounter pleased me much. I was too much surprised, and occupied too much with admiration, to feel fear. I had at length had a full view, in his native wilds, of the rarest variety of the most powerful and dangerous animal inhabiting the American continent. I was, however, by no means desirous of a second meeting, and, as it was near sunset, thought it most prudent to turn back towards the village.

The next morning I sent all my Indians to fish, and walked myself along the road to Javfta, and thus crossed the division between the basins of the Amazon and the Orinooko. The road is, generally speaking, level, consisting of a series of slight ascents and descents, nowhere probably varying more than fifty feet in elevation, and a great part of it being over swamps and marshes, where numerous small streams intersect it. At those places roughly squared trunks of trees are laid down longitudinally, forming narrow paths or bridges, over which passengers have to walk.

The road is about twenty or thirty feet wide, running nearly straight through a lofty forest. On the sides grow numbers of the Inaja" palm (Maximiliana regid), the prickly Mauritia (AT. aculeate?) in the marshes, and that curious palm the Piassdba, which produces the fibrous substance now used for making brooms and brushes in this country for street-sweeping and domestic purposes. This is the first and almost the only point where this curious tree can be seen, while following any regular road or navigation. From the mouth of the Padauari 1S51.] THE PIASSABA PALM. 167

(a branch of the Rio Negro about five hundred miles above Barra), it is found on several rivers, but never on the banks of the main stream itself. A great part of the population of the Upper Rio Negro is employed in obtaining the fibre for exportation ; and I thus became acquainted with all the localities in which it is found. These are the rivers Padauari, Jaha, and Daraha on the north bank of the Rio Negro, and the Marie and Xie on the south. The other two rivers, the Maraviha" and Cababuris, on the north, have not a tree; neither have the Curicurian, Uaupes, and Isanna, on the south, though they flow between the Marie and the Xie, where it abounds. In the whole of the district about the Upper Rio Negro above Sao Carlos, and about the Atabapo and its branches, it is abundant, and just behind the village of Tdmo was where I first saw it. It grows in moist places, and is about twenty or thirty feet high, with the leaves large, pinnate, shining, and very smooth and regular. The whole stem is covered with a thick coating of the fibres, hanging down like coarse hair, and growing from the bases of the leaves, which remain attached to the stem. Large parties of men, women, and children go into the forests to cut this fibre. It is exten- sively used in its native country for cables and small ropes for all the canoes and larger vessels on the Amazon. Humboldt alludes to this plant by the native Venezuelan name of Chiquichiqui, but does not appear to have seen it, though he passed along this road. I believe it to be a species of Leo- poldinia, of which two other kinds occur in the Rio Negro and, like this tree, are found there only. I could not find it in flower or fruit, but took a sketch of its general appearance, and have called it Leopoldinia Piassaba, from its native name, in the greater part of the district which it inhabits.

On approaching the end of the road I came to a " rhossa," or cleared field, where I found a tall, stout Indian planting cassava. He addressed me with "Buenos dias," and asked me where I was going, and if I wanted anything at the village, for that the Commissario was away, and he was the Capitao. I replied in the best Spanish I could muster up for the occasion, and we managed to understand each other pretty well. He was rather astonished when I told him I was going to stay at the village, and seemed very doubtful of my inten- tions. I informed him, however, that I was a " Naturalista," 1 68

TRAVELS ON THE RIO NEGRO.

[February,

and wanted birds, insects, and other animals; and then he began to comprehend, and at last promised to send me some men the day after the next, to carry over my luggage. _ I accordingly turned back without going to the village, which was still nearly a mile off.

On my return to Pimichin I found that my Indians had had but little success in fishing, three or four small perch being all we could muster for supper. As we had the next day to spare, I sent them early to get some "timbo" to poison the water, and thus obtain some more fish. While they were gone, I amused myself with walking about the village, and taking notes of its peculiarities. Hanging up under the eaves of our shed was a dried head of a snake, which had been killed a short time before. It was a jararaca, a species of Cras- pedocephalus, and must have been of a formidable size, for its poison-fangs, four in number, were nearly an inch long. My friend the deserter informed me that there were plenty like it in the mass of weeds close to the house, and that at night they came out, so that it was necessary to keep a sharp watch in and about the house. The bite of such a one as this would be certain death.

At Tdmo I had observed signs of stratified upheaved rocks close to the village. Here the flat granite pavement presented a curious appearance : it contained, imbedded in it, fragments of rock, of an angular shape, of sandstone crystallized and stratified, and of quartz. Up to Sao Carlos I had constantly registered the boiling-point of water with an accurate ther- mometer, made for the purpose, in order to ascertain the height above the level of the sea. There I had unfortunately broken it, before arriving at this most interesting point, the watershed between the Amazon and the Orinooko. I am, however, inclined to think that the height given by Humboldt for Sao Carlos is too great. He himself says it is doubtful, as his barometer had got an air-bubble in it, and was emptied and re- filled by him, and before returning to the coast was broken, so as to render a comparison of its indications impossible. Under these circumstances, I think little weight can be attached to the observations. He gives, however, eight hundred and twelve feet as the height of Sao Carlos above the sea. My observations made a difference of 0*5° of Fahrenheit in the temperature of boiling water between Barra and Sao Carlos, which would give 1 85 1.] INDIAN CARRIERS. 169

a height of two hundred and fifty feet, to which may be added fifty feet for the height of the station at which the observations were made at Barra, making three hundred feet. Now the height of Barra above the sea I cannot consider to be more than a hundred feet, for both my own observations and those of Mr. Spruce with the aneroid would make Barra lower than Para, if the difference of pressure of the atmosphere was solely owing to height, the barometer appearing to stand regularly higher at Barra than at Para, — a circumstance which shows the total inapplicability of that instrument to determine small heights at very great distances. I cannot therefore think that Sao Carlos is more than four hundred, or at the outside five hundred feet, above the level of the sea. Should, as I suspect, the mean pressure of the atmosphere in the interior and on the coasts of South America differ from other causes than the elevation, it will be a difficult point ever accurately to ascertain the levels of the interior of this great continent, for the distances are too vast and the forests too impenetrable to allow a line of levels to be carried across it.

When my Indians returned with the roots of timbo, we all set to work beating it on the rocks with hard pieces of wood, till we had reduced it to fibres. It was then placed in a small canoe, filled with water and clay, and well mixed and squeezed, till all the juice had come out of it. This being done, it was carried a little way up the stream, and gradually tilted in, and mixed with the water. It soon began to produce its effects : small fish jumped up out of the water, turned and twisted about on the surface, or even lay on their backs and sides. The Indians were in the stream with baskets, hooking out all that came in the way, and diving and swimming after any larger ones that appeared at all affected. In this way, we got in an hour or two a basketful of fish, mostly small ones, but contain- ing many curious species I had not before met with. Numbers escaped, as we had no weir across the stream ; and the next day several were found entangled at the sides, and already putrefying. I now had plenty to do. I selected about half a dozen of the most novel and interesting species to describe and figure, and gave the rest to be cleaned and put in the pot, to provide us a rather better supper than we had had for some days past.

The next morning early our porters appeared, consisting of 170 TRAVELS ON THE RIO NEGRO. [February

one man and eight or ten women and girls. We accordingly made up loads for each of them. There was a basket of salt about a hundred pounds weight, four baskets of farinha, besides boxes, baskets, a jar of oil, a demijohn of molasses, a portable cupboard, and numerous other articles. The greater part of these were taken, in loads proportioned to the strength of the bearers, and two of my Indians accompanied them, and were to return in the evening, and then go with me the next day. Night came, however, and they did not appear ; but near midnight they came in, telling me that they could not keep up with the Javita Indians, and night coming on while they were in the middle of the road, they had hid their burdens in the forest and returned. So the next morning they had to go off again to finish their journey, and I was obliged to wait till they came back, and was delayed another day before I could get all my things taken.

I occupied myself in the forest catching a few insects, which, however, were not very numerous. The following morning we had nothing for breakfast, so I sent the Indians off early to fish, with positive instructions to return by ten o'clock, in order that we might get to Javita before night. They chose, how- ever, to stay till past noon, and then came with two or three small fish, which did not give us a mouthful apiece. It was thus two o'clock before we started. I was pretty well loaded with gun, ammunition, insect-boxes, etc., but soon got on ahead, with one Indian boy, who could not understand a single word of Portuguese. About halfway I saw a fine mutun, a little way off the road, and went after it ; but I had only small shot in my gun, and wounded it, but did not bring it down. I still followed, and fired several times but without effect, and as it had suddenly got dark I was obliged to leave it. We had still some miles to go. The sun had set, so we pushed on quickly, my attendant keeping close at my heels. In the marshes and over the little streams we had now some difficulty in finding our way along the narrow trunks laid for bridges. I was barefoot, and every minute stepped on some projecting root or stone, or trod sideways upon something which almost dislocated my ankle. It was now pitch-dark : dull clouds could just be distinguished through the openings in the high arch of overhanging trees, but the road we were walking on was totally invisible. Jaguars I knew abounded iSSL] ARRIVAL AT JA VITA. 171

here, deadly serpents were plentiful, and at every step I almost expected to feel a cold, gliding body under my feet, or deadly fangs in my leg. Through the darkness I gazed, expecting momentarily to encounter the glaring eyes of a jaguar, or to hear his low growl in the thicket. But to turn back or to stop were alike useless : I knew that we could not be very far from the village, and so pressed on, with a vague confidence that after all nothing disagreeable would happen, and that the next day I should only laugh at my fears overnight. Still the sharp fangs of the dried snake's head at Pimichin would come across my memory, and many a tale of the fierceness and cunning of the jaguar were not to be forgotten. At length we came to the clearing I had reached two days before, and I now knew that we had but a short distance to go. There were, however, several small streams to cross. Suddenly we would step into water, which we felt but could not see, and then had to find the narrow bridge crossing it. Of the length of the bridge, its height above the water, or the depth of the stream, we were entirely ignorant ; and to walk along a trunk four inches wide under such circumstances, was rather a nervous matter. We proceeded, placing one foot before the other, and balancing steadily, till we again felt ourselves on firm ground. On one or two occasions I lost my balance, but it was luckily only a foot or two to the ground and water below, though if it had been twenty it would have been all the same. Some half dozen of brooks and bridges like this had to be passed, and several little up and downs in the road, till at length, emerging from the pitchy shade upon an open space, we saw twinkling lights, which told us the village was before us.

In about a quarter of an hour more we reached it, and, knocking at a door, asked where the Commissario lived. We were directed to a house on the other side of the square, where an old man conducted us to the " Casa de nagao " (a shed with a door), in which were all my goods. On asking him if he could furnish me something for supper, he gave us some smoked turtles' eggs and a piece of salt fish, and then left us. We soon made a fire with some sticks we found, roasted our fish, and made a supper with the eggs and some farinha ; I then hung up my hammock, and my companion lay on the*' ground by the side of the fire ; and I slept well, undisturbed by dreams of snakes or jaguars. 172 TRAVELS ON THE RIO NEGRO. [February,

The next morning I called on the Commissario, for the old man I had seen the evening before was only a capitao. I found him in his house : he was an Indian who could read and write, but not differing in any other respect from the Indians of the place. He had on a shirt and a pair of short- legged trousers, but neither shoes nor stockings. I informed him why I had come there, showed him my Brazilian passport, and requested the use of the Convento (a house formerly occupied by the priests, but now kept for travellers) to live in. After a little demur, he gave me the key of the house, and so I said good-morning, and proceeded to take possession.

About the middle of the day, the Indians who had started with me the day before arrived ; they had been afraid to come on in the dark, so had encamped in the road. I now got the house swept out, and my things taken into it. It consisted of two small rooms, and a little verandah at the back ; the larger room contained a table, chair, and bench, and in the smaller I hung up my hammock. My porters then came to be paid for bringing over my goods. All wanted salt, and I gave them a basinful each and a few fish-hooks, for carrying a heavy load ten miles : this is about their regular payment.

I had now reached the furthest point in this direction that I had wished to attain. I had passed the boundary of the mighty Amazon valley, and was among the streams that go to swell another of the world's great waters — the Orinooko. A deficiency in all other parts of the Upper Amazon district was here supplied, — a road through the virgin forest, by which I could readily reach its recesses, and where I was more sure of obtaining the curious insects of so distant a region, as well as the birds and other animals which inhabit it ; so I determined to remain here at least a month, steadily at work. Every day I went myself along the road, and sent my Indians, some to fish in the little black river Temi, others with their gravatanas to seek for the splendid trogons, monkeys, and other curious birds and animals in the forest.

Unfortunately, however, for me, on the very night I reached the village it began to rain, and day after day cloudy and showery weather continued. For three months Javfta had enjoyed the most splendid summer weather, with a clear sky and hardly a shower. I had been wasting all this time in the rainy district of the cataracts of the Rio Negro, No one there 1851.3 LAST DAY OF SUMMER. 173

could tell me that the seasons, at such a short distance, differed so completely, and the consequence was that I arrived at Javfta on the very last day of summer.

The winter or rainy season commenced early this year. The river kept rapidly rising. The Indians constantly assured me that it was too soon for the regular rains to commence, — that we should have fine weather again, — the river would fall, and the winter not set in for two or three weeks. However, such was not the case. Day after day the rain poured down ; every afternoon or night was wet, and a little sunshine in the morning was the most we were favoured with. Insects consequently were much more scarce than they otherwise would have been, and the dampness of the atmosphere rendered it extremely difficult to dry and preserve those that I obtained. How- ever, by perseverance I amassed a considerable number of specimens ; and what gave me the greatest pleasure was, that I almost daily obtained some new species which the Lower Amazon and Rio Negro had not furnished me with. During the time I remained here (forty days), I procured at least forty species of butterflies quite new to me, besides a considerable collection of other orders ; and I am sure that during the dry season Javfta would be a most productive station for any per- severing entomologist. I never saw the great blue butterflies, Morpho Jlfene/aus, M. Helenor, etc., so abundant as here. In certain places in the road I found them by dozens sitting on the ground or on twigs by the roadside, and could easily have captured a dozen or twenty a day if I had wanted them. In birds and mammalia I did not do much, for my Indians wanted to get back, and were lazy and would not hunt after them. During my walks in the forest, I myself saw wild-pigs, agoutis, coatis, monkeys, numerous beautiful trogons, and many other fine birds, as well as many kinds of serpents.

One day I had brought to me a curious little alligator of a rare species, with numerous ridges and conical tubercles {Caiman gibbas), which I skinned and stuffed, much to the amusement of the Indians, half a dozen of whom gazed in- tently at the operation.

Of fish, too, I obtained many new species, as my Indians were out fishing everyday to provide our supper, and I generally had some to figure and describe in the afternoon. I formed a good collection of the smaller kinds in spirits. My drawings here 174 TRAVELS ON THE RIO NEGRO. [March,

were made under great difficulties. I generally returned from the forest about three or four in the afternoon, and if I found a new fish, had to set down immediately to figure it before dark. I was thus exposed to the pest of the sand-flies, which, every afternoon, from four to six, swarm in millions, causing by their bites on the face, ears, and hands, the most painful irritation. Often have I been obliged to start up from my seat, dash down my pencil, and wave my hands about in the cool air to get a little relief. But the sun was getting low, and I must return to my task, till, before I had finished, my hands would be as rough and as red as a boiled lobster, and violently inflamed. Bathing them in cold water, however, and half an hour's rest, would bring them to their natural state ; in which respect the bite of this little insect is far preferable to that of the mosquito, the pium, or the mutuca, the effects of whose bites are felt for days.

The village of Javfta is rather a large one, regularly laid out, and contains about two hundred inhabitants : they are all Indians of pure blood ; I did not see a white man, a mulatto, or a half-breed among them. Their principal occupation is in cutting piassaba in the neighbouring forests, and making cables and cordage of it. They are also the carriers of all goods across the " Estrada de Javita," and, being used to this service from childhood, they will often take two loads a day ten miles each way, with less fatigue than a man not accustomed to the work can carry one. When my Indians accompanied the Javitanos the first time from Pimichin, they could not at all keep up with them, but were, as I have related, obliged to stop halfway. They go along the road at a sort of run, stopping to rest twice only for a few minutes each time. They go over the narrow bridges with the greatest certainty, often two together, carrying heavy loads suspended from a pole between them. Besides this, once or twice a year they will go in a body to clean the road as far as the middle, where there is a cross erected. The inhabitants of Marda, Tdmo, and other villages of the Rio Negro assemble to clean the other half. One of these cleanings occurred while I was there. The whole village, men, women, and children, turned out, the former carrying axes and cutlasses, the latter bundles of switches to serve as brooms. They divided themselves into parties, going on to different parts of the road, and then worked to meet each 1S51-] RESIDENCE AT JAVITA. 175

other. The men cut down all overhanging or fallen trees which obstructed the way, and cleared off all the brushwood and weeds which were growing up on the sides. The women and girls and boys carried these away, and swept clean with their switch brooms all the dead leaves and twigs, till the whole looked quite neat and respectable. To clear up a road five miles in length in this manner was no trifle, but they accomplished it easily and very thoroughly in two days.

A little while after the men again turned out, to make new bridges in several places where they had become decayed. This was rather a laborious task. Large trees had to be cut down, often some distance from the spot; they were then roughly squared or flattened on top and bottom, and with cords of withes and creepers, and with numerous long sticks and logs placed beneath for rollers, were dragged by twenty or thirty men to the spot, placed in a proper position over the marsh or stream, propped and wedged securely, and the upper surface roughed with the axe to make the footing more sure. In this way eight or ten of these bridges were made in a few days, and the whole road put in complete order. This work is done by order of the Commissario Geral at Sao Fernando, without any kind of payment, or even rations, and with the greatest cheerfulness and good humour.

The men of Javita when at work wear only the " tanga," in other respects being entirely naked. The women wear usually a large wrapping dress passing over the left shoulder but leaving the right arm perfectly free, and hanging loosely over their whole person. On Sundays and festivals they have well-made cotton gowns, and the men a shirt and trousers. Here exists the same custom as at Sao Carlos, of the girls and boys assem- bling morning and evening at the church to sing a hymn or psalm. The village is kept remarkably clean and free from weeds by regular weekly hoeings and weedings, to which the people are called by the Capitaos, who are the executive officers under the Commissario.

My evenings were very dull, having few to converse with, and no books. Now and then I would talk a little with the Commissario, but our stock of topics was soon exhausted. One or two evenings I went to their festas, when they had made a quantity of " xirac " — the caxiri of the Brazilian Indians — and were very merry. They had a number of peculiar 176 TRAVELS ON THE RIO NEGRO. [March,

monotonous dances, accompanied by strange figures and con- tortions. The young girls generally came neatly dressed, their glossy hair beautifully plaited, and with gay ribbons or flowers to set it off. The moment the xirac is finished the party breaks up, as they do not seem to think it possible to dance without it : sometimes they make enough to last two or three days. Their dances appear quite national, but they have appa- rently left off paint, as I saw very little used.

The language spoken by these people is called the Maniva or Baniwa, but it differs considerably from the Baniwa of the Rio Negro, and is not so harsh and guttural. At Tdmo and Marda another language is spoken, quite distinct from this, but still called, the Baniwa ; a little further down, at Sao Carlos, the Barre is used ; so that almost every village has its language. Here the men and old women all speak Spanish tolerably, there having formerly been priests living at the Convento, who instructed them. The younger women and the boys and girls, not having had this advantage, speak only the native tongue ; but many of them can understand a little Spanish. I found considerable difficulty in making myself intelligible here. The white men, who are called "rationales" (rationals), could understand my mixed Portuguese and Spanish very well, but the Indians, knowing but little Spanish themselves, cannot of course comprehend any deviations from the ordinary method of speaking. I found it necessary, therefore, to keep my Spanish by itself, as they could better understand a little and good, than a great deal of explanation in the mixed tongue.

Some of my dull and dreary evenings I occupied in writing a description of the village and its inhabitants, in what may probably be very dreary blank verse ; but as it shows my ideas and thoughts at the time, I may as well give it the reader in place of the more sober and matter-of-fact view of the matter I should probably take now. I give it as I wrote it, in a state of excited indignation against civilised life in general, got up to relieve the monotony of my situation, and not altogether as my views when writing in London in 1853.

A DESCRIPTION OF JAVITA.

" 'lis where the streams divide, to swell the floods Of the two mighty rivers of our globe ; Where gushing brooklets in their narrow beds 1851.] A DESCRIPTION OF JAVlTA. 177

Lie hid, o'ershadow'd by th' eternal woods,

And trickle onwards, — these to increase the wave

Of turbid Orinooko ; those, by a longer course

In the Black River's isle-strewn bed, flow down

To mighty Amazon, the river-king,

And, mingled with his all-engulfing stream,

Go to do battle with proud Ocean's self, '

And drive him back even from his own domain.

There is an Indian village ; all around,

The dark, eternal, boundless forest spreads

Its varied foliage. Stately palm-trees rise

On every side, and numerous trees unknown

Save by strange names uncouth to English ears.

Here I dwelt awhile the one white man

Among perhaps two hundred living souls.

They pass a peaceful and contented life,

These black-hair'd, red-skinn'd, handsome, half-wild men.

Directed by the sons of Old Castile,

They keep their village and their houses clean;

And on the eve before the Sabbath-day

Assemble all at summons of a bell,

To sweep within and all around their church,

In which next morn they meet, all neatly drcss'd,

To pray as they've been taught unto their God.

It was a pleasing sight, that Sabbath mom,

Reminding me of distant, dear-loved home.

On one side knelt the men, their simple dress

A shirt and trousers of coarse cotton cloth :

On the other side were women and young girls,

Their glossy tresses braided with much taste,

And on their necks all wore a kerchief gay,

And some a knot of riband in their hair.

How like they look'd, save in their dusky skin,

To a fair group of English village maids !

Yet far superior in their graceful forms;

For their free growth no straps or bands impeJe,

But simple food, free air, and daily baths

And exercise, give all that Nature asks

To mould a beautiful and healthy frame.

"Each day some labour calls them. Now they go To fell the forest's pride, or in canoe With hook, and spear, and arrow, to catch fish ; Or seek the various products of the wood, To make their baskets or their hanging beds. The women dig the mandiocc^ root, And with much labour make of it their bread. These plant the young shoots in the fertile earth — Earth all untill'd, to which the plough, or spade, Or rake, or harrow, are alike unknown.

12 178 TRAVELS ON THE RIO NEGRO. [March,

The young girls carry water on their heads In well-formed pitchers, just like Cambrian maids ; And all each morn and eve wash in the' stream, And sport like mermaids in the sparkling wave.

" The village is laid out with taste and skill : In the midst a spacious square, where stands the church, And narrow streets diverging all around. Between the houses, filling up each space, The broad, green-leaved, luxuriant plantain grows, Bearing huge bunches of most wholesome fruit; The orange too is there, and grateful lime ; The Inga pendent hangs its yard-long pods (Whose flowers attract the fairy humming-birds); The guava, and the juicy, sweet cashew, And a most graceful palm, which bears a fruit In bright red clusters, much esteem'd for food ; And there are many more which Indians Esteem, and which have only Indian names. Th chouses are of posts fill'd up with mud, Smooth'd, and wash'd over with a pure white clay ; A palm-tree's spreading leaves supply a thatch Impervious to the winter's storms and rain. No nail secures the beams or rafters, all Is from the forest, whose lithe, pendent cords Bind them into a firm enduring mass. From the tough fibre of a fan-palm's leaf They twist a cord to make their hammock-bed, Their bow-string, line, and net for catching fish. Their food is simple — fish and cassava-bread, With various fruits, and sometimes forest game, All season'd with hot, pungent, fiery peppeis. Sauces and seasonings too, and drinks they have. Made from the mandiocca's poisonous juice; And but one foreign luxury, which is salt. Salt here is money : daily they bring to me Cassava cakes, or fish, or ripe bananas, Or birds or insects, fowls or turtles' eggs, And still they ask for salt. Two teacups-full Buy a large basket of cassava cakes, A great bunch of bananas, or a fowl.

" One day they made a festa, and, just like Our villagers at home, they drank much beer, (Beer made from roasted mandiocca cakes,) Call'd here "shirac," by others "caxiri," But just like beer in flavour and effect ; And then they talked much, shouted and sang, And men and maids all danced in a ring With much delight, like children at their play. 1 85 1.] A DESCRIPTION OF JAVlTA. 179

For music they've small drums and reed-made fifes, And vocal chants, monotonous and shrill, To which they'll dance for hours without fatigue. The children of small growth are naked, and The boys and men wear but a narrow cloth. How I delight to sec those naked boys ! Their well-form'd limbs, their bright, smooth, red-brown skin, And every motion full of grace and health ; And as they run, and race, and shout, and leap, Or swim and dive beneath the rapid stream, Or, all bareheaded in the noonday sun, Creep stealthily, with blowpipe or with bow, To shoot small birds or swiftly gliding fish, I pity English boys ; their active limbs Cramp'd and confined in tightly-fitting clothes; Their toes distorted by the shoemaker, Their foreheads aching under heavy hats, And all their frame by luxury enervate. But how much more I pity English maids, Their waist, and chest, and bosom all confined By that vile torturing instrument called stays !

"And thus these people pass their simple lives. They are a peaceful race ; few serious crimes Are known among them ; they nor rob nor murder, And all the complicated villanies Of man called civilised are here unknown. Yet think not I would place, as some would do, The civilised below the savage man; Or wish that we could retrograde, and live As did our forefathers ere Caesar came. ;

'Tis true the miseries, the wants and woes, Thepoverty, the crimes, the broken hearts, The intense mental agonies that lead Some men to self-destruction, some To end their days within a madhouse cell, The thousand curses that gold brings upon us, The long death-struggle for the means to live, — All these the savage knows and suffers not. But then the joys, the pleasures and delights, That the well-cultivated mind enjoys ; The appreciation of the beautiful In nature and in art ; the boundless range Of pleasure and of knowledge books afford ; The constant change of incident and scene That makes us live a life in every year ; — All these the savage knows not and enjoys not. Still we may ask, ' Does stern necessity Compel that this great good must co-exist For ever with that monstrous mass of ill ? ISO TRAVELS ON THE RIO NEGRO. [March,

Must millions suffer these dread miseries,

While but a few enjoy the grateful fruits ? '

For are there not, confined in our dense towns,

And scattered over our most fertile fields,

Millions of men who live a lower life —

Lower in physical and moral health —

Than the Red Indian of these trackless wilds?

Have we not thousands too who live a life

More low, through eager longing after gold, —

"Whose thoughts, from morn to night, from night to morn,

Are — how to get more gold ?

What know such men of intellectual joys?

They've but one joy — the joy of getting gold.

In nature's wondrous charms they've no delight,

The one thing beautiful for them is — gold.

Thoughts of the great of old which books contain, The poet's and the historian's fervid page,

Or all the wonders science brings to light,

For them exist not. They've no time to spend

In such amusements : 'Time,' say they, 'is gold.'

And if they hear of some immortal deed,

Some noble sacrifice of power or fortune

To save a friend or spotless reputation, —

A deed that moistens sympathetic eyes,

And makes us proud we have such fellow-men, —

They say, ' Who make such sacrifice are fools,

For what is life without one's hard-earn'd gold ? '

Rather than live a man like one of these,

I'd be an Indian here, and live content

To fish, and hunt, and paddle my canoe,

And see my children grow, like young wild fawns,

In health of body and in peace of mind,

Rich without wealth, and happy without gold ! "

Javita, March, 1851. A. W.

I had gone on here in my regular routine some time, when one morning, on getting up, I found none of the Indians, and no fire in the verandah. Thinking they had gone out early to hunt or fish, as they sometimes did, I lit the fire and got my breakfast, but still no sign of any of them. Looking about, I found that their hammocks, knives, an earthen pan, and a few other articles, were all gone, and that nothing was left in the house but what was my own. I was now convinced that they had run away in the night, and left me to get on as I could. They had been rather uneasy for some days past, asking me when I meant to go back. They did not like being among people whose language they could not speak, and had 1 85 1.] NEW COFFEE. 181

been lately using up an enormous quantity of farinha, hoping when they had finished the last basket that I should be unable to purchase any more in the village, and should therefore be obliged to return. The day before I had just bought a fresh basket, and the sight of that appears to have supplied the last stimulus necessary to decide the question, and make them fly from the strange land and still stranger white man, who spent all his time in catching insects, and wasting good caxaea by putting fish and snakes into it. However, there was now nothing to be done, so I took my insect-net, locked up my house, put the key (an Indian-made wooden one) in my pocket, and started off for the forest.

I had luckily, a short time before, bought a fine Venezuelan cheese and some dried beef, so that, with plenty of cassava- bread and plantains, I could get on very well. In the evening some of my usual visitors among the Indians dropped in, and were rather surprised to see me lighting my fire and preparing my dinner ; and on my explaining the circumstances to them, they exclaimed that my Indians were "mala gente" (bad fellows), and intimated that they had always thought them no better than they should be. I got some of the boys to fetch me water from the river, and to bring me in a stock of fuel, and then, with coffee and cheese, roasted plantains and cassava- bread, I lived luxuriously. My coffee, however, was just finished, and in a day or two I had none. This I could hardly put up with without a struggle, so I went down to the cottage of an old Indian who could speak a little Spanish, and begged him, " por amor de Dios, ' to get me some coffee from a small plantation he had. There were some ripe berries on the trees, the sun was shining out, and he promised to 'set his little girl to work immediately. This was about ten in the morning. I went into the forest, and by four returned, and found that my coffee was ready. It had been gathered, the pulp washed off, dried in the sun (the longest part of the business), husked, roasted, and pounded in a mortar ; and in half an hour more I enjoyed one of the most delicious cups of coffee I have ever tasted.

As I wanted to remain a fortnight longer, I tried to persuade one of the brown damsels of the village to come and make my fire and cook for me; but, strange to say, not one would venture, though in the other villages of the Rio Negro I might 1 82 TRAVELS ON THE RIO NEGRO. [March,

at any moment have had my choice of half a dozen ; and I was forced to be my own cook and housemaid for the rest of my stay in Javita.

There was now in the village an old Indian trader who had come from Medina, a town at the foot of the Andes, near Bogota, and from him and some other Indians I obtained much information relative to that part of the country, and the character of the streams that flow from the mountains down to the Orinooko. He informed me that he had ascended by the river Muco, which enters the Orinooko above the Falls of Maypures, and by which he had reached a point within twenty miles of the upper waters of the Meta, opposite Medina. The river Muco had no falls or obstructions to navigation, and all the upper part of its course flowed through an open country, and had fine sandy beaches; so that between this river and the Guaviare is the termination of the great forest of the Amazon valley.

The weather was now terribly wet. For successive days and nights rain was incessant, and a few hours of sunshine was a rarity. Insects were few, and those I procured it was almost impossible to dry. In the drying box they got destroyed by mould, and if placed in the open air and exposed to the sun minute flies laid eggs upon them, and they were soon eaten up by maggots. The only way I could preserve them was to hang them up some time every evening and morning over my fire. I now began to regret more than ever my loss of the fine season, as I was convinced that I could have reaped a splendid harvest. I had, too, just began to initiate the Indian boys into catching beetles for me, and was accumulating a very nice collection. Every evening three or four would come in with their treasures in pieces of bamboo, or carefully tied up in leaves. I purchased all they brought, giving a fish-hook each; and among many common I generally found some curious and rare species. CokoJ>tera, generally so scarce in the forest districts of the Amazon and Rio Negro, seemed here to become more abundant, owing perhaps to our approach to the margins of the great forest, and the plains of the Orinooko.

I prepared to leave Javita with much regret. Although, considering the season, I had done well, I knew that had I been earlier I might have done much better. In April I had 1851.] LOCALITY FOR A NATURALIST. 1S3

arranged to go up the unexplored Uaupe's with Senhor L., and even the prospect of his conversation was agreeable after the weary solitude I was exposed to here.

I would, however, strongly recommend Javita to any natural- ist wishing for a good unexplored locality in South America It is easily reached from the West Indies to Angostura, and thence up the Orinooko and Atabapo. A pound's worth of fish-hooks, and five pounds laid out in salt, beads, and calico, will pay all expenses there for six months. The traveller should arrive in September, and can then stay till March, and will have the full benefit of the whole of the dry season. The insects alone would well repay any one ; the fishes are also abundant, and very new and interesting ; and, as my collections were lost on the voyage home, they would have all the advantage of novelty.

On the 31st of March I left Javita, the Commissario having sent five or six Indians to carry my luggage, four of whom were to proceed with me to Tdmo. The Indians of Sao Carlos, Tdmo, and Marda had been repairing their part of the road, and were returning home, so some of them agreed to go with me in the place of the Javi'tanos. They had found in the forest a number of the harlequin beetles {Acrocinus longima- nus), which they offered me, carefully wrapped up in leaves ; I bought five for a few fish-hooks each. On arriving at Pimichin the little river presented a very different appearance from what it had when I last saw it. It was now brim-full, and the water almost reached up to our shed, which had before been forty yards off, up a steep rocky bank. Before my men ran away I had sent two of them to Tdmo to bring my canoe to Pimichin, the river having risen enough to allow it to come up, and I now found it here. They had taken a canoe belonging to Antonio Dias, who had passed Javita a few days before on his way to Sao Fernando, so that when he returned he had to borrow another to go home in.

We descended the little river rapidly, and now saw the extraordinary number of bends in it. I took the bearings of thirty with the compass, but then there came on a tremendous storm of wind and rain right in our faces, which rendered it quite impossible to see ahead. Before this had cleared off night came on, so that the remainder of the bends and doubles of the Pimichin river must still remain in obscurity. The 184 TRAVELS ON THE RIO NEGRO. [April,

country it flows through appears to be a flat sandy tract, covered with a low scrubby vegetation, very like that of the river Cobati, up which I ascended to the Serra to obtain the cocks of the rock.

It was night when we reached Maroa, and we were nearly passing the village without seeing it. We went to the " casa de nacao," rather a better kind of shed than usual, and, making a good fire, passed a comfortable night. The next morning I called on Senhor Carlos Bueno (Charles Good), the dandy Indian Commissario, and did a little business with him. I bought a lot of Indian baskets, gravatanas, quivers, and ururf or curari poison, and in return gave him some fish-hooks and calico, and, having breakfasted with him, went on to Tomo.

Senhor Antonio Dias was not there, having gone to Sao Carlos, so I determined to wait a few days for his return, as he had promised to send men with me to Guia. I took up my abode with Senhor Domingos, who was busy superintending the completion of the large vessel before mentioned, in order to get it launched with the high water, which was now within a foot or two of its bottom. I amused myself walking about the campo with my gun, and succeeded in shooting one of the beautiful little black-headed parrots, which have the most brillant green plumage, crimson under-wings, and yellow cheeks ; they are only found in these districts, and are rather difficult to obtain. I also got some curious fish to figure, — in particular two large species of Gymnotus, of the group which are not electric.

The Indians had a festa while I was here. They made abundance of " shirac," and kept up their dancing for thirty hours. The principal peculiarity of it was that they mixed up their civilised dress and their Indian decorations in a most extraordinary manner. They all wore clean trousers and white or striped shirts ; but they had also feather-plumes, bead neck- laces, and painted faces, which made altogether a rather queer mixture. They also carried theirh ammocks like scarfs over their shoulders, and had generally hollow cylinders in their hands, used to beat upon the ground in time to the dancing. Others had lances, bows, and wands, ornamented with feathers, producing as they danced in the moonlight a singular and wild appearance.

Senhor Antonio Dias delayed his return, and rather a scene 1 8s i.] DEPARTURE FROM TO MO. 185

in his domestic circle took place in consequence. As might be expected, the ladies did not agree very well together. The elder one in particular was very jealous of the Indian girls, and took every opportunity of ill-treating them, and now that the master was absent went, I suppose, to greater lengths than usual ; and the consequence was, one of the girls ran away. This was an unexpected denouement, and they were in a great state of alarm, for the girl was a particular favourite of Senhor Antonio's, and if he returned before she came back he was not likely to be very delicate in showing his displeasure. The girl had gone off in a canoe with a child about a year old ; the night had been stormy and wet, but that sort of thing will not stop an Indian. Messengers were sent after her, but she was not to be found; and then the old lady and her daughter went off themselves in a tremendous rain, but with no better success. One resource more, however, remained, and they resolved to apply to the Saints. Senhor Domingos was sent to bring the image of St. Antonio from the church. This saint is supposed to have especial power over things lost, but the manner of securing his influence is rather singular : — the poor saint is tied round tightly with a cord and laid on his back on the floor, and it is believed that in order to obtain deliverance from such durance vile he will cause the lost sheep to return. Thus was the unfortunate St. Antony of Tdmo now treated, and laid ignominiously on the earthen floor all night, but without effect ; he was obstinate, and nothing was heard of the wanderer. More inquiries were made, but with no result, till two days afterwards Senhor Antonio himself returned accom- panied by the girl. She had hid herself in a sitio a short distance from the village, waited for Senhor Antonio's passing, and then joined him, and told her own story first ; and so the remainder of the harem got some hard words, and I am inclined to think some hard blows too.

Before leaving Tomo, I purchased a pair of the beautiful feather-work borders, before alluded to, for which I paid £$ in silver dollars. Five Indians were procured to go with me, and at the same time take another small canoe, in which to bring back several articles that Senhor Antonio was much in want of. We paid the men between us, before going, with calicoes and cotton cloth, worth in England about twopence a yard, but here valued at zs. 6d., and soap, beads, knives, and 186 TRAVELS ON THE RIO NEGRO. [April,

axes, in the same proportion. On the way, I got these Tomo Indians to give me a vocabulary of their language, which differs from that of the villages above and below them. We paddled by day, and floated down by night ; and as the current was now tremendous, we got on so quickly, that in three days we reached Marabitanas, a distance which had taken us nine in going up.

Here I stayed a week with the Commandante, who had invited me when at Guia. I, however, did little in the collect- ing way : there were no paths in the forest, and no insects, and very few birds worth shooting. I obtained some very curious half-spiny rodent animals, and a pretty white-marked bird, allied to the starlings, which appears here only once a year in flocks, and is called " Ciuci uera " (the star-bird).

The inhabitants of Marabitanas are celebrated for their festas : their lives are spent, half at their festas, and the other half in preparing for them. They consume immense quantities of raw spirit, distilled from cane-juice and from the mandiocca : at a festa which took place while I was here, there was about a hogshead of strong spirit consumed, all drunk raw. In every house, where the dancing takes place, there are three or four persons constantly going round with a bottle and glass, and no one is expected ever to refuse ; they keep on the whole night, and the moment you have tasted one glass, another succeeds, and you must at least take a sip of it. The Indians empty the glass every time ; and this continues for two or three days. When all is finished, the inhabitants return to their sitios, and commence the preparation of a fresh lot of spirit for the next occasion.

About a fortnight before each festa — which is always on a Saint's day of the Roman Catholic Church — a party of ten or a dozen of the inhabitants go round, in a canoe, to all the sitios and Indian villages within fifty or a hundred miles, carrying the image of the saint, flags, and music. They are entertained at every house, the saint is kissed, and presents are made for the feast ; one gives a fowl, another some eggs or a bunch of plantains, another a few coppers. The live animals are fre- quently promised beforehand for a particular saint ; and often, when I have wanted to buy some provisions, I have been assured that "that is St. John's pig," or that "those fowls belong to the Holy Ghost." 1851.] ARRIVAL AT GUIA. 187

Bidding adieu to the Commandante, Senhor Tenente Anto- nio Filisberto Correio de Araujo, who had treated me with the greatest kindness and hospitality, I proceeded on to Guia, where I arrived about the end of April, hoping to find Senhor L. ready, soon to start for the river Uaupes ; but I was again doomed to delay, for a canoe which had been sent to Barra had not yet returned, and we could not start till it came. It was now due, but as it was manned by Indians, only who had no particular interest in hurrying back, it might very well be a month longer. And so it proved, for it did not arrive till the end of May. All that time I could do but little ; the season was very wet, and Guia was a poor locality. Fishes were my principal resource, as Senhor L. had a fisherman out every day, to procure us our suppers, and I always had the day's sport brought to me first, to select any species I had not yet seen. In this way I constantly got new kinds, and became more than ever impressed with the extraordinary variety and abundance of the inhabitants of these rivers. I had now figured and described a hundred and sixty species from the Rio Negro alone ; I had besides seen many others ; arid fresh varie- ties still occurred as abundantly as ever in every new locality. I am convinced that the number of species in the Rio Negro and its tributaries alone would be found to amount to five or six hundred. But the Amazon has most of its fishes peculiar to itself, and so have all its numerous tributaries, especially in their upper waters ; so that the number of distinct kinds inhabiting the whole basin of the Amazon must be immense.